Stütze für den Leser christlicher Literatur: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Orthpedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „thumb|Vorderseite {| cellpadding="5" cellspacing="0" border="1" |- |Auflage |Erste |- |Titel (deutsch) |Deutsch-Russisches Russisch-Deuts...“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
[[File:Buch-Klimax.jpg|thumb|Vorderseite]]
[[File:Stütze für den Leser christlicher Literatur.jpg|thumb|Vorderseite]]
{| cellpadding="5" cellspacing="0" border="1"
{| cellpadding="5" cellspacing="0" border="1"
|-
|-
Zeile 27: Zeile 27:
|-
|-
|Stadt
|Stadt
|Würzburg
|Moskau
|-
|-
|ISBN
|ISBN
Zeile 39: Zeile 39:


<!-- Stichworte (aus der Liste der Stichworte in der Kategorie "Bücher"; neue Stichworte müssen mit " (Buch)" enden)-->
<!-- Stichworte (aus der Liste der Stichworte in der Kategorie "Bücher"; neue Stichworte müssen mit " (Buch)" enden)-->
[[Kategorie:geistliches Leben (Buch)]]
[[Kategorie:Sprache (Buch)]]
[[Kategorie:Mönchsliteratur (Buch)]]

Version vom 20. März 2009, 21:25 Uhr

Vorderseite
Auflage Erste
Titel (deutsch) Deutsch-Russisches Russisch-Deutsches Wörterbuch Stütze für den Leser christlicher Literatur
Titel (original) Немецко-Русский Русско-Немецкий Словарь - В помощь читающему христианскую литературу
Autor Hl.Johannes vom Sinai
Übersetzung keine
Sprache des Originals
Verlag Русские словари
Jahr 1996
Stadt Moskau
ISBN 5-89216-005-х

Beschriebung

Пособие содержит около 1850 слов в немецко-русской части и 1600 слов в русско-немецкой части, а также тексты для чтения, которые могут быть полезны для изучающих немецкий язык на филологических факультетах.=Quellen= www.biblio-globus.us