Der Menschensohn: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Orthpedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Kai (Diskussion | Beiträge) K (linkfix) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
|Titel Deutsch = Der Menschensohn | |Titel Deutsch = Der Menschensohn | ||
|Titel Original = Сын Человеческий | |Titel Original = Сын Человеческий | ||
|Autor = [[Men | |Autor = [[Alexander Men|Erzpriester Alexander Men]] | ||
|Übersetzung = Monika Schierhorn | |Übersetzung = Monika Schierhorn | ||
|Abstammung = Orthodox, katholische Übersetzung | |Abstammung = Orthodox, katholische Übersetzung |
Aktuelle Version vom 27. Mai 2015, 16:53 Uhr
Auflage | zweite |
Titel (Deutsch) | Der Menschensohn |
Titel (Original) | Сын Человеческий |
Autor | Erzpriester Alexander Men |
Übersetzung | Monika Schierhorn |
Abstammung | Orthodox, katholische Übersetzung |
Herausgeber | Nicht angegeben |
Sprache des Originals | Russisch |
Serie | Keine |
Verlag | Herder |
Jahr | 2006 |
Stadt | Freiburg |
ISBN | 978-3451290596 |
Beschreibung
Auf die Frage nach Jesus gibt das Buch des russisch-orthodoxen Erzpriesters Alexander Men (1935-1990) eine Fülle von Antworten. In vier Abschnitten schildert der Autor - gestützt auf die Evangelien sowie andere historische und literarische Quellen – das Leben Jesu. Wir erleben Alexander Men als überzeugenden Prediger des Wortes Gottes wie als Priester und Seelsorger, der nie die Fragen und Sorgen der Menschen aus dem Blick verliert. Wir erleben ihn als Interpreten der Person Christi für atheistisch erzogene Sowjetbürger. Mit dem vorliegenden Band hält der Leser die lang erwartete deutsche Erstausgabe in Händen.