Agni Partene: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Orthpedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Allgemeine Information<br> == "Agni Parthene" ist einer der wichtigsten Hymnen des byzantinischen Chorals. Er gilt als zeitloses Meisterwerk und ist in nahezu…“)
 
(Zusammen mit letzter Änderung: Deutscher Refrain nun wörtlich aus dem Griechischen übersetzt, dafür Rhythmik leicht verändert)
(29 dazwischenliegende Versionen von 6 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== Allgemeine Information<br> ==
== Bezeichnung in verschiedenen Sprachen ==


"Agni Parthene" ist einer der wichtigsten Hymnen des byzantinischen Chorals. Er gilt als zeitloses Meisterwerk und ist in nahezu allen orthodoxen Kirchen der byzantinischen Tradition verbreitet.<br>Es handelt sich um einen Marienhymnus (Agni Parthene bedeutet in etwa "unvermählte Braut"), der vom hl. Nectarios von Aegina, einem orthodoxen Heiligen des 19.Jahrhunderts, verfasst wurde.
Griechisch: Αγνή Παρθένε<br>Transkribiert: Agni Parthene<br>Englisch: O Pure Virgin<br>Russisch: Агни Парфене


Dieses Lied gibt es in verschiedenen Übersetzungen, wobei die griechische Version als Vorlage genommen wird. Die Unterschiede in der Übersetzung ergeben sich einerseits aus der Mehrdeutigkeit mancher griechischer Begriffe und andererseits aus der Schwierigkeit, den übersetzten Text dem Liedrhythmus anzupassen.
== Allgemeine Information<br>  ==
 
"Agni Parthene" ist einer der wichtigsten [[Hymnus|Hymnen]] des byzantinischen [[Choral]]s. Er gilt als zeitloses Meisterwerk und ist in nahezu allen orthodoxen Kirchen der byzantinischen Tradition verbreitet.<br>Es handelt sich um einen [[Gottesmutter|Marienhymnus]] (Agni Parthene heißt "reine Jungfrau"), der vom hl. Nectarios von Aegina, einem orthodoxen Heiligen des 19.Jahrhunderts, verfasst wurde.
 
Dieses Lied gibt es in verschiedenen Übersetzungen, wobei die griechische Version als Vorlage genommen wird. Die Unterschiede in der Übersetzung ergeben sich einerseits aus der Mehrdeutigkeit mancher griechischer Begriffe und andererseits aus der Schwierigkeit, den übersetzten Text dem Liedrhythmus anzupassen.  


Der Aufbau des Liedes erinnert an die Lauretanische Litanei. Es besteht aus 24 Strophen (oder Anrufungen) mit gleichbleibendem Refrain.<br>
Der Aufbau des Liedes erinnert an die Lauretanische Litanei. Es besteht aus 24 Strophen (oder Anrufungen) mit gleichbleibendem Refrain.<br>


== Griechischer Originaltext<br> ==
== Griechischer Originaltext, Umschrift, Übersetung, gereimte Übertragung und Verlinkungen zum Anhören des Hymnus ==
 
<table border="0" cellpadding="3" cellspacing="0">
<tr>
<td colspan="2" style="background-color: rgb(211, 249, 250);">
<p style="text-align: center;"><span style="color:#0325bc;"><strong>Griechischer Originaltext</strong></span></p>
 
<p style="text-align: center;"><span style="color:#0325bc;"><strong>Nektarios von &Auml;gina 1905</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2" style="background-color: rgb(211, 249, 250);">
<p style="text-align: center;"><span style="color:#0080ff;"><strong>Phonetische bzw.</strong></span></p>
 
<p style="text-align: center;"><span style="color:#0080ff;"><strong>deutsche Umschrift</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2" style="background-color: rgb(211, 249, 250);">
<p style="text-align: center;"><span style="color:#051972;"><strong>W&ouml;rtliche &Uuml;bersetzung</strong></span></p>
 
<p style="text-align: center;"><span style="color:#051972;"><strong>Martin Bachmaier 2015</strong></span></p>
</td>
<td colspan="3" style="background-color: rgb(211, 249, 250);">
<p style="text-align: center;"><span style="color:#0231f9;"><strong>Metrisch gereimte &Uuml;bertragung</strong></span></p>
 
<p style="text-align: center;"><span style="color:#0231f9;"><strong>Martin Bachmaier 2015</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6" rowspan="1" style="background-color: rgb(246, 246, 246);">
<p>[https://www.youtube.com/watch?v=IomxvOTf-So <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; M&ouml;nche des griechischen Klosters Simonos Petras]</p>
 
<p>[https://www.youtube.com/watch?v=-5id65Kqvyc <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Griechischer S&auml;nger Kabarnos Panagiotis]</p>
 
<p>[https://www.youtube.com/watch?v=AE1FzSC8DBs <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Serbische S&auml;ngerin Divna Ljubojević]</p>
</td>
<td colspan="3" style="background-color: rgb(246, 246, 246);">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 193, 37);"><span style="color:#227777;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; S t r o p h e&nbsp;&nbsp; 1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Alpha;&gamma;&nu;ή &Pi;&alpha;&rho;&theta;έ&nu;&epsilon; &Delta;έ&sigma;&pi;&omicron;&iota;&nu;&alpha;,</span></p>
 
<p><span style="color:#0325bc;">Ά&chi;&rho;&alpha;&nu;&tau;&epsilon; &Theta;&epsilon;&omicron;&tau;ό&kappa;&epsilon;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">agn&iacute; par&theta;&eacute;ne &eth;&eacute;&szlig;pina,</span></p>
 
<p><span style="color:#0080ff;">&aacute;chrante &theta;eot&oacute;ke,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Reine Jungfrau, Herrin,</span></p>
 
<p><span style="color:#051972;">unbefleckte Gottesgeb&auml;rerin,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">O reinste Jungfrau,</span> <span style="color:#0231f9;">Herrscherin,</span></p>
 
<p><span style="color:#0231f9;">Geb&auml;rerin Gott Sohnes,&nbsp; <strong>R (Refrain)</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0325bc;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; &Nu;ύ&mu;&phi;&eta;<br />
&Alpha;&nu;ύ&mu;&phi;&epsilon;&upsilon;&tau;&epsilon;.</span></p>
</td>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0080ff;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re n&iacute;mfi<br />
an&iacute;mfefte.</span></p>
</td>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#051972;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#051972">Freu dich (Frohlocke),<br />
unverm&auml;hlte Braut!</span></p>
</td>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0231f9;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#0231f9;">Freue dich, <br />
unverm&auml;hlte Braut!</span></p>
</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Pi;&alpha;&rho;&theta;έ&nu;&epsilon; &Mu;ή&tau;&eta;&rho; Ά&nu;&alpha;&sigma;&sigma;&alpha;,</span></p>
 
<p><span style="color:#0325bc;">&Pi;&alpha;&nu;έ&nu;&delta;&rho;&omicron;&sigma;έ &tau;&epsilon; &pi;ό&kappa;&epsilon;.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">par&theta;&eacute;ne m&iacute;tir &aacute;na&szlig;&szlig;a,</span></p>
 
<p><span style="color:#0080ff;">pan&eacute;n&eth;ro&szlig;&eacute; te p&oacute;ke,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Jungfrau, Mutter, Herrscherin</span></p>
 
<p><span style="color:#051972;">und alltauiges Vlies,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">O Jungfrau, Mutter, K&ouml;nigin</span></p>
 
<p><span style="color:#0231f9;">und Zierde seines Thrones,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 204, 18);"><span style="color:#227777;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S t r .&nbsp; 1&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Upsilon;&psi;&eta;&lambda;&omicron;&tau;έ&rho;&alpha; &Omicron;&upsilon;&rho;&alpha;&nu;ώ&nu;,</span></p>
 
<p><span style="color:#0325bc;">&alpha;&kappa;&tau;ί&nu;&omega;&nu; &lambda;&alpha;&mu;&pi;&rho;&omicron;&tau;έ&rho;&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ip&szlig;ilot&eacute;ra uran&oacute;n,</span></p>
 
<p><span style="color:#0080ff;">akt&iacute;non lamprot&eacute;ra,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">H&ouml;her als Himmel,</span></p>
 
<p><span style="color:#051972;">heller als (Son</span><span style="color:#051972;">nen-)Strahlen,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Schwebst&nbsp;&uuml;ber&nbsp;Himmel hoch empor,</span></p>
 
<p><span style="color:#0231f9;">strahlst heller als die Sonne.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;&rho;ά&nbsp;&pi;&alpha;&rho;&theta;&epsilon;&nu;&iota;&kappa;ώ&nu;&nbsp;&chi;&omicron;&rho;ώ&nu;,</span></p>
 
<p><span style="color:#0325bc;">&alpha;&gamma;&gamma;έ&lambda;&omega;&nu;</span> <span style="color:#0325bc;">&upsilon;&pi;&epsilon;&rho;&tau;έ&rho;&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">char&aacute;&nbsp;par&theta;enik&oacute;n&nbsp;chor&oacute;n,</span></p>
 
<p><span style="color:#0080ff;">ang&eacute;lon</span> <span style="color:#0080ff;">ipert&eacute;ra,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Freude&nbsp;jungfr&auml;ulicher Ch&ouml;re,</span></p>
 
<p><span style="color:#051972;">&uuml;ber Engeln stehend</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Erfreust der heil&#39;gen Jungfraun Chor,</span></p>
 
<p><span style="color:#0231f9;">erh&ouml;hst der Engel Wonne!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 215, 0);"><span style="color:#227777;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S .&nbsp; 1&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Epsilon;&kappa;&lambda;&alpha;&mu;&pi;&rho;&omicron;&tau;έ&rho;&alpha; &omicron;&upsilon;&rho;&alpha;&nu;ώ&nu;,</span></p>
 
<p><span style="color:#0325bc;">&phi;&omega;&tau;ό&sigmaf; &kappa;&alpha;&theta;&alpha;&rho;&omicron;&tau;έ&rho;&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">eklamprot&eacute;ra uran&oacute;n,</span></p>
 
<p><span style="color:#0080ff;">fot&oacute;&szlig; ka&theta;arot&eacute;ra,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Erlauchter als Himmel,</span></p>
 
<p><span style="color:#051972;">reiner als Licht,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Sich deinem Glanz der Himmel neigt;</span></p>
 
<p><span style="color:#0231f9;">Licht bleicht vor deiner Reinheit.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Tau;&omega;&nu; &Omicron;&upsilon;&rho;&alpha;&nu;ί&omega;&nu; &sigma;&tau;&rho;&alpha;&tau;&iota;ώ&nu;</span></p>
 
<p><span style="color:#0325bc;">&pi;&alpha;&sigma;ώ&nu;</span> <span style="color:#0325bc;">&alpha;&gamma;&iota;&omega;&tau;έ&rho;&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ton uran&iacute;on &szlig;trati&oacute;n</span></p>
 
<p><span style="color:#0080ff;">pa&szlig;&oacute;n agiot&eacute;ra,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Heiliger als die gesamten</span></p>
 
<p><span style="color:#051972;">himmlischen Heerscharen.</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Du &uuml;bertriffst an Heiligkeit</span></p>
 
<p><span style="color:#0231f9;">all&#39; Himmelsheereseinheit.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 193, 37);"><span style="color:#c90509;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; S t r o p h e&nbsp;&nbsp; 2 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Mu;&alpha;&rho;ί&alpha; &Alpha;&epsilon;&iota;&pi;ά&rho;&theta;&epsilon;&nu;&epsilon;</span></p>
 
<p><span style="color:#0325bc;">&kappa;ό&sigma;&mu;&omicron;&upsilon; &pi;&alpha;&nu;&tau;ό&sigmaf; &Kappa;&upsilon;&rho;ί&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">mar&iacute;a a-i-p&aacute;r&theta;ene</span></p>
 
<p><span style="color:#0080ff;">k&oacute;&szlig;mu pant&oacute;&szlig; kir&iacute;a,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Maria, ewig jungfr&auml;uliche</span></p>
 
<p><span style="color:#051972;">Herrin der ganzen Welt,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Maria, Jungfrau alzeit rein</span></p>
 
<p><span style="color:#0231f9;">und Herrin aller Welt da,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">Ά&chi;&rho;&alpha;&nu;&tau;&epsilon; &Nu;ύ&mu;&phi;&eta; &Pi;ά&nu;&alpha;&gamma;&nu;&epsilon;,</span></p>
 
<p><span style="color:#0325bc;">&Delta;έ&sigma;&pi;&omicron;&iota;&nu;&alpha; &Pi;&alpha;&nu;&alpha;&gamma;ί&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">&aacute;chrante&nbsp;n&iacute;mfi&nbsp;p&aacute;nagne,</span></p>
 
<p><span style="color:#0080ff;">&eth;&eacute;&szlig;pina panag&iacute;a,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Unbefleckte, allreine Braut,</span></p>
 
<p><span style="color:#051972;">allheilige Herrin,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Ohn&#39; Makel, ohne S&uuml;ndenkeim,</span></p>
 
<p><span style="color:#0231f9;">des Gnadenstromes Delta,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 204, 18);"><span style="color:#c90509;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S t r .&nbsp; 2&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Mu;&alpha;&rho;ί&alpha; &Nu;ύ&mu;&phi;&eta; Ά&nu;&alpha;&sigma;&sigma;&alpha;,</span></p>
 
<p><span style="color:#0325bc;">&chi;&alpha;&rho;ά&sigmaf; &eta;&mu;ώ&nu; &alpha;&iota;&tau;ί&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">mar&iacute;a n&iacute;mfi &aacute;na&szlig;&szlig;a,</span></p>
 
<p><span style="color:#0080ff;">char&aacute;&szlig; im&oacute;n et&iacute;a,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Maria, Braut, Herrscherin,</span></p>
 
<p><span style="color:#051972;">unserer Freude Ursache,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Maria, Braut und Herrscherin</span></p>
 
<p><span style="color:#0231f9;">und unsrer Freude Quelle,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Kappa;&omicron;&rho;ή &sigma;&epsilon;&mu;&nu;ή &Beta;&alpha;&sigma;ί&lambda;&iota;&sigma;&sigma;&alpha;,</span></p>
 
<p><span style="color:#0325bc;">&Mu;ή&tau;&eta;&rho; &upsilon;&pi;&epsilon;&rho;&alpha;&gamma;ί&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">kor&iacute; &szlig;emn&iacute; wa&szlig;&iacute;li&szlig;&szlig;a,</span></p>
 
<p><span style="color:#0080ff;">m&iacute;tir iperag&iacute;a,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Werte Tochter, K&ouml;nigin,</span></p>
 
<p><span style="color:#051972;">hochheilige Mutter,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Hochheil&#39;ge Mutter, K&ouml;nigin</span></p>
 
<p><span style="color:#0231f9;">und Frau an Evas Stelle,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 215, 0);"><span style="color:#c90509;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S .&nbsp; 1&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Tau;&iota;&mu;&iota;&omega;&tau;έ&rho;&alpha; &Chi;&epsilon;&rho;&omicron;&upsilon;&beta;&epsilon;ί&mu;,</span></p>
 
<p><span style="color:#0325bc;">&upsilon;&pi;&epsilon;&rho;&epsilon;&nu;&delta;&omicron;&xi;&omicron;&tau;έ&rho;&alpha;&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">timiot&eacute;ra cheruw&iacute;m,</span></p>
 
<p><span style="color:#0080ff;">iperen&eth;oxot&eacute;ra&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Ehrenwerter als Cherubim,</span></p>
 
<p><span style="color:#051972;">unvergleichlich ruhmreicher</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Bist mehr geehrt als Cherubim,</span></p>
 
<p><span style="color:#0231f9;">bist gr&ouml;&szlig;er als die Throne.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&tau;&omega;&nu;&nbsp;&alpha;&sigma;&omega;&mu;ά&tau;&omega;&nu;&nbsp;&Sigma;&epsilon;&rho;&alpha;&phi;&epsilon;ί&mu;,</span></p>
 
<p><span style="color:#0325bc;">&tau;&omega;&nu;&nbsp;&Theta;&rho;ό&nu;&omega;&nu;&nbsp;&upsilon;&pi;&epsilon;&rho;&tau;έ&rho;&alpha;,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ton&nbsp;a&szlig;om&aacute;ton&nbsp;&szlig;eraf&iacute;m,</span></p>
 
<p><span style="color:#0080ff;">ton&nbsp;&theta;r&oacute;non&nbsp;ipert&eacute;ra,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">als&nbsp;die&nbsp;k&ouml;rperlosen&nbsp;Seraphim,</span></p>
 
<p><span style="color:#051972;">gr&ouml;&szlig;er als die Throne.</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Gar weicht der Ruhm der Seraphim</span></p>
 
<p><span style="color:#0231f9;">der W&uuml;rde deiner Krone.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 193, 37);"><span style="color:#446600;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; S t r o p h e&nbsp;&nbsp; 3 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; &tau;&omicron; ά&sigma;&mu;&alpha; &Chi;&epsilon;&rho;&omicron;&upsilon;&beta;&epsilon;ί&mu;,</span></p>
 
<p><span style="color:#0325bc;">&chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; ύ&mu;&nu;&omicron;&sigmaf; &Alpha;&gamma;&gamma;έ&lambda;&omega;&nu;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re&nbsp;to&nbsp;&aacute;&szlig;ma&nbsp;cheruw&iacute;m,</span></p>
 
<p><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re&nbsp;&iacute;mno&szlig;&nbsp;ang&eacute;lon,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Freu dich, Lied der Cherubim!</span></p>
 
<p><span style="color:#051972;">Freu dich, Hymne der Engel!</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">O freu dich, Lied der Cherubim!</span></p>
 
<p><span style="color:#0231f9;">Ein Engelskl&auml;ngepfl&uuml;cken!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; &omega;&delta;ή &tau;&omega;&nu;&nbsp;&Sigma;&epsilon;&rho;&alpha;&phi;&epsilon;ί&mu;,</span></p>
 
<p><span style="color:#0325bc;">&chi;&alpha;&rho;ά&nbsp;&tau;&omega;&nu;&nbsp;&Alpha;&rho;&chi;&alpha;&gamma;&gamma;έ&lambda;&omega;&nu;,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re o&eth;&iacute; ton &szlig;eraf&iacute;m,</span></p>
 
<p><span style="color:#0080ff;">char&aacute;&nbsp;ton&nbsp;archang&eacute;lon,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Freu dich, Ode der Seraphim,</span></p>
 
<p><span style="color:#051972;">Freude der Erzengel!</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">O freu dich, Sang der Seraphim,</span></p>
 
<p><span style="color:#0231f9;">der Erzengel Entz&uuml;cken!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 204, 18);"><span style="color:#446600;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S t r .&nbsp; 3&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; &epsilon;&iota;&rho;ή&nu;&eta; &kappa;&alpha;&iota; &chi;&alpha;&rho;ά,</span></p>


'''Αγνή Παρθένε <br>Γραμμένο από τον Άγιο Νεκτάριο'''
<p><span style="color:#0325bc;">&lambda;&iota;&mu;ή&nu; &tau;&eta;&sigmaf; &sigma;&omega;&tau;&eta;&rho;ί&alpha;&sigmaf;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re ir&iacute;ni ke char&aacute;,</span></p>


1. Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Άχραντε Θεοτόκε,
<p><span style="color:#0080ff;">lim&iacute;n ti&szlig; &szlig;otir&iacute;a&szlig;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Freu dich, Friede und Freude,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#051972;">Hafen der Rettung!</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">O Friede, Freude, freu dich heut&#39;,</span></p>


2. Παρθένε Μήτηρ Άνασσα, Πανένδροσε τε πόκε.
<p><span style="color:#0231f9;">o freu dich, Heilands Pforte,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Pi;&alpha;&sigma;&tau;ά&sigmaf; &tau;&omicron;&upsilon; &Lambda;ό&gamma;&omicron;&upsilon; &iota;&epsilon;&rho;ά,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0325bc;">ά&nu;&theta;&omicron;&sigmaf; &tau;&eta;&sigmaf;</span> <span style="color:#0325bc;">&alpha;&phi;&theta;&alpha;&rho;&sigma;ί&alpha;&sigmaf;,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">pa&szlig;t&aacute;&szlig; tu l&oacute;gu ier&aacute;,</span></p>


3. Υψηλοτέρα Ουρανών, ακτίνων λαμπροτέρα
<p><span style="color:#0080ff;">&aacute;n&theta;o&szlig; ti&szlig; af&theta;ar&szlig;&iacute;a&szlig;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Gemach dem Wort geweiht,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#051972;">Bl&uuml;te der Unver</span><span style="color:#051972;">g&auml;nglichkeit,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Gewand der Unverg&auml;nglichkeit,</span></p>


4. Χαρά παρθενικών χορών, αγγέλων υπερτέρα,  
<p><span style="color:#0231f9;">Gemach geweiht dem Worte!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 215, 0);"><span style="color:#446600;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S .&nbsp; 1&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; &Pi;&alpha;&rho;ά&delta;&epsilon;&iota;&sigma;&epsilon; &tau;&rho;&upsilon;&phi;ή&sigmaf;</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0325bc;">&zeta;&omega;ή&sigmaf; &tau;&epsilon; &alpha;&iota;&omega;&nu;ί&alpha;&sigmaf;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re par&aacute;di&szlig;e trif&iacute;&szlig;</span></p>


5. Εκλαμπροτέρα ουρανών φωτός καθαροτέρα,
<p><span style="color:#0080ff;">so&iacute;&szlig; te eon&iacute;a&szlig;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Freu&nbsp;dich,&nbsp;Paradies&nbsp;der&nbsp;Wonne</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#051972;">und ewigen Lebens!</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Bist Paradies, so sch&ouml;n allzeit,</span></p>


6. Των Ουρανίων στρατιών πασών αγιωτέρα
<p><span style="color:#0231f9;">bist Lebensbaum in Eden.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; &tau;&omicron; &xi;ύ&lambda;&omicron;&nu; &tau;&eta;&sigmaf; &zeta;&omega;ή&sigmaf;,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0325bc;">&pi;&eta;&gamma;ή &alpha;&theta;&alpha;&nu;&alpha;&sigma;ί&alpha;&sigmaf;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re to x&iacute;lon ti&szlig; so&iacute;&szlig;,</span></p>


7. Μαρία Αειπάρθενε κόσμου παντός Κυρία
<p><span style="color:#0080ff;">pig&iacute; a&theta;ana&szlig;&iacute;a&szlig;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Freu&nbsp;dich,&nbsp;Baum des Lebens,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#051972;">Quelle der Unsterblichkeit!</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Und dir entsprie&szlig;t Unsterblichkeit,</span></p>


8. Άχραντε Νύμφη Πάναγνε Δέσποινα Παναγία,  
<p><span style="color:#0231f9;">entduftet ew&#39;ges Leben!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 193, 37);"><span style="color:#b504b7;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; S t r o p h e&nbsp;&nbsp; 4 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Sigma;&epsilon; &iota;&kappa;&epsilon;&tau;&epsilon;ύ&omega; &Delta;έ&sigma;&pi;&omicron;&iota;&nu;&alpha;,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0325bc;">&Sigma;&epsilon;, &nu;&upsilon;&nu;, &epsilon;&pi;&iota;&kappa;&alpha;&lambda;&omicron;ύ&mu;&alpha;&iota;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">&szlig;e iket&eacute;wo &eth;&eacute;&szlig;pina,</span></p>


9. Μαρία Νύμφη Άνασσα, χαράς ημών αιτία.
<p><span style="color:#0080ff;">&szlig;e, nin, epikal&uacute;me,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Dich flehe ich an, Herrin,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.  
<p><span style="color:#051972;">zu dir rufe ich jetzt.</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Dich anzufleh&#39;n, o hehre Braut,</span></p>


10. Κορή σεμνή Βασίλισσα, Μήτηρ υπεραγία,  
<p><span style="color:#0231f9;">ich jetzt in Demut wage!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Sigma;&epsilon;&nbsp;&delta;&upsilon;&sigma;&omega;&pi;ώ&nbsp;&Pi;&alpha;&nu;&tau;ά&nu;&alpha;&sigma;&sigma;&alpha;,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0325bc;">&Sigma;&eta;&nu; &chi;ά&rho;&iota;&nu; &epsilon;&xi;&alpha;&iota;&tau;&omicron;ύ&mu;&alpha;&iota;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">&szlig;e &eth;i&szlig;op&oacute; pant&aacute;na&szlig;&szlig;a,</span></p>


11. Τιμιώτερα Χερουβείμ υπερενδοξοτέρα
<p><span style="color:#0080ff;">&szlig;in ch&aacute;rin exet&uacute;me&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Dich&nbsp;bitte&nbsp;ich&nbsp;weich,&nbsp;Allheilige,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.  
<p><span style="color:#051972;">deine Gnade erbitte ich mir.</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Die Augenlider senke traut,</span></p>


12. Των ασωμάτων Σεραφείμ των Θρόνων υπερτέρα,  
<p><span style="color:#0231f9;">ich will nur deine Gnade.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 204, 18);"><span style="color:#b504b7;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S t r .&nbsp; 4&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Kappa;&omicron;&rho;ή &sigma;&epsilon;&mu;&nu;ή &kappa;&alpha;&iota; ά&sigma;&pi;&iota;&lambda;&epsilon;,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0325bc;">&Delta;έ&sigma;&pi;&omicron;&iota;&nu;&alpha; &Pi;&alpha;&nu;&alpha;&gamma;ί&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">kor&iacute; &szlig;emn&iacute; ke &aacute;&szlig;pile,</span></p>


13. Χαίρε το άσμα Χερουβείμ χαίρε ύμνος Αγγέλων
<p><span style="color:#0080ff;">&eth;&eacute;&szlig;pina &nbsp; panag&iacute;a,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Werte&nbsp;und&nbsp;makellose&nbsp;Tochter,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#051972;">allheilige Herrin,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Woll&#39;st,&nbsp;Herrscherin&nbsp;so&nbsp;huldreich&nbsp;stets,</span></p>


14. Χαίρε ωδή των Σεραφείμ Χαρά των Αρχαγγέλων
<p><span style="color:#0231f9;">woll&#39;st,&nbsp;Jungfrau,&nbsp;auf&nbsp;mich&nbsp;schauen!&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Theta;&epsilon;&rho;&mu;ώ&sigmaf; &epsilon;&pi;&iota;&kappa;&alpha;&lambda;&omicron;ύ&mu;&alpha;&iota; &Sigma;&epsilon;,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0325bc;">&Nu;&alpha;έ &eta;&gamma;&iota;&alpha;&sigma;&mu;έ&nu;&epsilon;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">&theta;erm&oacute;s epikal&uacute;me &szlig;e,</span></p>


15. Χαίρε ειρήνη και χαρά λιμήν της σωτηρίας
<p><span style="color:#0080ff;">na-&eacute; igiasm&eacute;ne,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Innig&nbsp;(&quot;warm&quot;)&nbsp;rufe&nbsp;ich&nbsp;dich&nbsp;an,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#051972;">geheiligter Tempel:</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Du Tempel edlen Hochgebets,</span></p>


16. Παστάς του Λόγου ιερά άνθος της αφθαρσίας
<p><span style="color:#0231f9;">du Mutter, mein Vertrauen!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 215, 0);"><span style="color:#b504b7;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S .&nbsp; 1&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Alpha;&nu;&tau;&iota;&lambda;&alpha;&beta;&omicron;ύ &mu;&omicron;&upsilon;, &rho;ύ&sigma;&alpha;&iota; &mu;&epsilon;,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0325bc;">&alpha;&pi;ό &tau;&omicron;&upsilon; &pi;&omicron;&lambda;&epsilon;&mu;ί&omicron;&upsilon;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">antilaw&uacute; mu, r&iacute;&szlig;e me</span></p>


17. Χαίρε Παράδεισε τρυφής, ζωής τε αιωνίας,
<p><span style="color:#0080ff;">ap&oacute; tu polem&iacute;u,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Hilf mir, zieh mich an dich</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#051972;">(sch&uuml;tzend) vor dem Feind!</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">So hilf mir, nimm mich, sch&uuml;tze mich</span></p>


18. Χαίρε το ξύλον της ζωής, πηγή αθανασίας,
<p><span style="color:#0231f9;">vor Feindes Wut und Werben!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Kappa;&alpha;&iota;&nbsp;&kappa;&lambda;&eta;&rho;&omicron;&nu;ό&mu;&omicron;&nu;&nbsp;&delta;&epsilon;ί&xi;&omicron;&nu;&nbsp;&mu;&epsilon;</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.  
<p><span style="color:#0325bc;">&zeta;&omega;ή&sigmaf; &tau;&eta;&sigmaf; &alpha;&iota;&omega;&nu;ί&omicron;&upsilon;.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ke kliron&oacute;mon &eth;&iacute;xon me</span></p>


19. Σε ικετεύω Δέσποινα, Σε, νυν, επικαλούμαι,
<p><span style="color:#0080ff;">so&iacute;&szlig; ti&szlig; eon&iacute;u.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Und zeige mich als Erben</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#051972;">des ewigen Lebens!</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Und mach - ich bitt&#39; dich inniglich -</span></p>


20. Σε δυσωπώ Παντάνασσα, Σην χάριν εξαιτούμε.  
<p><span style="color:#0231f9;">mich ew&#39;ges Leben erben!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(206, 236, 245);"><span style="color:#0325bc;"><strong>R e f r a i n&nbsp; &nbsp;R&nbsp; &nbsp;n a c h&nbsp; &nbsp;j e d e r&nbsp; &nbsp;A n r u f u n g&nbsp; &nbsp;( n a c h&nbsp; &nbsp;j e&nbsp; &nbsp;2&nbsp; &nbsp;V e r s e n )</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0325bc;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; &Nu;ύ&mu;&phi;&eta;<br />
&Alpha;&nu;ύ&mu;&phi;&epsilon;&upsilon;&tau;&epsilon;.</span></p>
</td>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0080ff;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re n&iacute;mfi<br />
an&iacute;mfefte.</span></p>
</td>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#051972;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#051972">Freu dich (Frohlocke),<br />
unverm&auml;hlte Braut!</span></p>
</td>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0231f9;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#0231f9;">Freue dich,<br />
unverm&auml;hlte Braut!</span></p>
</td>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0231f9;"><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(206, 236, 245);"><span style="color:#0325bc;"><strong>&nbsp;</strong></span></td>
</tr>
</table>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.  
'''Anmerkung zum deutschen Refrain:'''
*Der deutsche Refrain, der den griechischen wörtlich übersetzt, verlangt eine leicht veränderte Rhythmik, und zwar Freu(1)-e(1) dich(1), un(2)-ver(1)-mähl(2)-te(1) Braut(3)! Dabei geben die Zahlen in Klammern nach den jeweiligen Silben deren Länge in Viertelnoten an. Weiteres in der Fußnote zur ersten Tabelle [http://www.deutschland.world/home/carmina-mea/agni-parthene-auf-deutsch-o-reinste-jungfrau-herrscherin/ auf dieser Seite]).


21. Κορή σεμνή και άσπιλε, Δεσποίνα Παναγία
'''Quellennachweis:'''
*Θεοτοκάριον μικρόν, Αθήνα, 1905 (''Kleines Gottesgebärerin-Buch'', Athen, 1905).
*[http://www.agios-nektarios.gr/04/04_01_01.html Το συγγραφικό έργο του Αγίου Νεκταρίου (''Das schriftstellerische Werk des Heiligen Nektarios'')]
*[http://www.deutschland.world/home/carmina-mea/agni-parthene-auf-deutsch-o-reinste-jungfrau-herrscherin/ Martin Bachmaier: ''Agni Parthene auf Deutsch - O reinste Jungfrau, Herrscherin''. Griechischer Text, Umschrift, Übersetzung, Übertragung, Kommentierungen, Noten und Akkorde.]


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
== Übertragungen in slawische Sprachen und Verlinkungen zum Anhören des Hymnus ==


22. Θερμώς επικαλούμε Σε, Ναέ ηγιασμένε,  
<table border="0" cellpadding="3" cellspacing="0">
<tr>
<td colspan="1" rowspan="2" style="background-color: rgb(211, 249, 250);">
<p style="text-align: center;"><strong>Altkirchenslawisch</strong></p>
</td>
<td colspan="2" rowspan="1" style="background-color: rgb(211, 249, 250); width: 240px;">
<p style="text-align: center;"><strong>Neukirchenslawisch</strong></p>
</td>
<td colspan="1" rowspan="2" style="background-color: rgb(211, 249, 250); text-align: center;"><strong>Serbisch</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(211, 249, 250); width: 240px; text-align: center;"><strong>Russisch</strong></td>
<td style="background-color: rgb(211, 249, 250); width: 198px; text-align: center;"><strong>Ukrainisch</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(246, 246, 246);">
[https://www.youtube.com/watch?v=wa6fWfzxRlY <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Ein Chor]
</td>
<td style="background-color: rgb(246, 246, 246);">
[https://www.youtube.com/watch?v=ZC6cYKQ4-tQ <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Walaam-Brethren-Chor <br /> vom russischen Kloster Walaam]
</td>
<td style="background-color: rgb(246, 246, 246);">
[https://www.youtube.com/watch?v=mWInpqgImn4 <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Griechisch katholische <br /> M&ouml;nche von Univ Lawra]
</td>
<td style="background-color: rgb(246, 246, 246);">
[https://www.youtube.com/watch?v=WvbuLyOUnEw <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Ein Chor]
</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0);">
<p style="text-align: center;"><span style="color:#227777;"><strong>1 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></p>
</td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center; width: 240px;"><span style="color:#227777;"><strong>1 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center; width: 198px;"><span style="color:#227777;"><strong>1 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#227777;"><strong>1 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Владычице Пречистая,</p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p>Царице, Мати Божія:</p>


23. Αντιλαβού μου, ρύσαι με, από τού πολεμίου,
<p style="padding-bottom: 2px; padding-left: 8px;"><span style="padding-bottom: 2px; background-color: rgb(206, 236, 245);">&nbsp;<strong>R:&nbsp;</strong> <span style="color:#333333;"><small>Радуйся, Невѣсто неневѣстная.</small>&nbsp;</span></span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p>Святая Дѣво чистая,</p>


24. Και κλήρονομον δείξον με, ζωής της αιωνίου,  
<p>руно, росу пріимшее: &nbsp;<strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">
<p>Марие, Дево Чистая,<br />
Пресвятая Богородице,</p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.<br>
<p style="padding-bottom: 2px; padding-left: 8px;"><span style="padding-bottom: 2px; background-color: rgb(206, 236, 245);">&nbsp;<strong>R:&nbsp;</strong> <span style="color:#333333;"><small>Радуйся, Невесто Неневестная.&nbsp;</small></span></span></p>


== Text in Lautschrift (zum Mitsingen für jene, die nicht Griechisch sprechen)<br> ==
<p>Царице, Мати Дево,<br />
Руно всех покрывающее,&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 198px;">
<p>Маріє, Діво Чистая,</p>


'''Agni Partene<br>Verfasst vom Heiligen Nektarios von Aegina'''
<p>Пресвятая Богородице;</p>


<br>1. Agni parthe/ne Des/poina, ahra/nte theo/toke
<p style="padding-bottom: 2px; padding-left: 8px;"><span style="padding-bottom: 2px; background-color: rgb(206, 236, 245);">&nbsp;<strong>R:&nbsp;</strong> <span style="color:#333333;"><small>Радуйся, Невісто неневістная.&nbsp;</small></span></span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p>Царице, Мати, Діво,</p>


2. Parthe/ne mi/tir ana/sa, pane/drase te poke
<p>Руно всепокривающеє;&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Чиста Дјево Владичице,<br />
непорочна Богородице,</p>


Here nimfi anim/fefte
<p style="padding-bottom: 2px; padding-left: 8px;"><span style="padding-bottom: 2px; background-color:#ceecf5;">&nbsp;<strong>R:&nbsp;</strong> <span style="color:#333333;"><small>Радуј се, Невесто Неневесна!&nbsp;</small></span></span></p>


3. ipsilo/tera oura/non akti/non lampro/tera
<p>Мати Дјево Господарко,<br />
под&nbsp;чијим&nbsp;смо&nbsp;сви&nbsp;окриљем,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Небесъ свѣтлѣйшихъ высшая,</p>


Here nimfi anim/fefte
<p>самихъ лучей свѣтлѣйшая:&nbsp; <strong>R</strong></p>


4. hara parthe/nikon horon agge/lon iper/tera
<p>Дѣвичьихъ ликовъ радосте,</p>


Here nimfi anim/fefte
<p>безплотныхъ&nbsp;силъ&nbsp;святѣйшая:&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">Превысшая Небесных Сил,<br />
нетварное сияние,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Ликов девичьих Радосте<br />
и Ангелов Превысшая,&nbsp; <strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Превишшая Небесних сил,</p>


5. eklam/prote/ra oura/non fo/tos katharo/tera
<p>Нетварноє Сіяніє;&nbsp; <strong>R</strong></p>


Here nimfi anim/fefte
<p>Ликов дівичих радосте</p>


6. ton oura/nion stra/tion pa/son ayio/tera
<p>І Ангелов превишшая;&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Од сила Небеских виша си,<br />
од зрака сунца сјајнија,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Радости хорова девојачких,</p>


Here nimfi anim/fefte
<p>од анђела узвишенија,&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Небесныхъ высей свѣтлая,</p>


7. Mari/a aeiparthene kosmou pan/tos kiri/a
<p>Всевышняго селеніе:&nbsp; <strong>R</strong></p>


Here nimfi anim/fefte
<p>Маріе приснохвальная,</p>


8. ahrante nimfi panna/gne Despoina Panagia
<p>Владычице всепѣтая:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">Небес Честная Сило<br />
и Свете, паче всех светов,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Честнейшая Владычице<br />
всех Небесных Воинств,&nbsp; <strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Небес Честная Сило<br />
І Світе паче всіх світов;&nbsp; <strong>R</strong></p>


Here nimfi anim/fefte
<p>Честнійшая Владичице<br />
Всіх Небесних воїнств;&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Од небеса си сјајнија,</p>


9. Mari/a nimfi ana/ssa hara/s imon etia
<p>од светлости чистија,&nbsp; <strong>R</strong></p>


Here nimfi anim/fefte
<p>Од свих сила анђелских</p>


10. kori semni vasi/lissa mitir iperagia
<p>Ти си светија,&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0);">
<p style="text-align: center;"><span style="color:#c90509;"><strong>2 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></p>
</td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center; width: 240px;"><span style="color:#c90509;"><strong>2 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center; width: 198px;"><span style="color:#c90509;"><strong>2 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#c90509;"><strong>2 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Подательнице кроткая</p>


Here nimfi anim/fefte
<p>надежды и покрова:&nbsp; <strong>R</strong></p>


11. timi/otera her/ouvim iperen/doxotera
<p>Чертоже приснодѣвственный,</p>


Here nimfi anim/fefte<br>
<p>кивоте Бога Слова:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">Всех Праотцев Надеждо,<br />
пророков Исполнение,&nbsp; <strong>R</strong><br />
В подвизех Ты помоще,<br />
Кивоте Бога Слова,&nbsp; <strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Всіх праотцев Надеждо,<br />
Пророков Ісполненіє;&nbsp; <strong>R</strong></p>


12. ton asoma/ton serafim ton thro/non ipertera
<p>В подвизіх Ти помоще,<br />
Кивоте Бога Слова,&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>Маријо, увек Дјево,<br />
Господарко Света,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Непорочна Невесто,<br />
свечиста&nbsp;Госпођо&nbsp;Пресвета,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Отроковице тихая,</p>


Here nimfi anim/fefte
<p>виновнице спасенія:&nbsp; <strong>R</strong></p>


13. here to asma her/ouvim here im/nos agge/lon
<p>Благоуханный цвѣте</p>


Here nimfi anim/fefte
<p>пречистѣйшаго дѣвства:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">И девам Ликование,<br />
и матерем Отрадо,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Целомудрия Наставнице,<br />
душ наших Очищение,&nbsp; <strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Ти дівам Ликованіє<br />
І матерем Отрадо;&nbsp; <strong>R</strong></p>


14. here odi ton sera/fim hara ton arha/ggelon
<p>Ціломудрія Наставнице,<br />
Душ наших Очищеніє;&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>Маријо Невесто Господарко,<br />
Изворе наше радости,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Девојко смерна Царице,<br />
Пресвета Мајко,&nbsp; <strong>R</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>О славнѣйшая серафимъ,</p>


Here nimfi anim/fefte
<p>и херувимъ честнѣйшая:&nbsp; <strong>R</strong></p>


15. here iri/ni kai hara li/min tis so/tirias
<p>Премірныхъ&nbsp;ликовъ&nbsp;ангельскихъ</p>


Here nimfi anim/fefte
<p>восторгъ и удивленіе:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">Покрове, ширший облака,<br />
и страждущих Пристанище,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Немощных&nbsp;Покров&nbsp;и&nbsp;Заступнице,<br />
Надеждо ненадежных,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Покрове, ширший облака,<br />
І страждущих пристанище;&nbsp; <strong>R</strong></p>


16. pas/tas tou lo/gou iera an/thos tis afthar/sias
<p>Немощних&nbsp;Покров&nbsp;і&nbsp;Заступнице,<br />
Надеждо ненадежних;&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>Од Херувима часнија,<br />
Серафима славнија,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Од бестелесних небеских<br />
сила узвишенија,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0);">
<p style="text-align: center;"><span style="color:#b504b7;"><strong>3&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></p>
</td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center; width: 240px;"><span style="color:#b504b7;"><strong>3&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center; width: 198px;"><span style="color:#b504b7;"><strong>3&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#b504b7;"><strong>3&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Ты предстоиши Сыну</p>


Here nimfi anim/fefte
<p>у самаго Престола:&nbsp; <strong>R</strong></p>


17. here para/dise tro/fis zois te eoin/ias
<p>Твоей взыскую милости,</p>


Here nimfi anim/fefte
<p>Родительнице Слова:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">Марие, Мати Христа,<br />
Истиннаго Бога,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Ааронов Жезле прозябший,<br />
Сосуде тихой радости,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Маріє, Мати Христа,<br />
Істиннаго Бога;&nbsp; <strong>R</strong></p>


18. here to xi/lon tis zois pihi athana/sias
<p>Ааронов Жезле прозябший,<br />
Сосуде тихой радости;&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>Преклињем Те, Владичице,<br />
Тебе сада призивам,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Теби&nbsp;се&nbsp;клањам,&nbsp;Свевладарко,<br />
Твоју милост тражим,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>О древо жизни вѣчныя,</p>


Here nimfi anim/fefte
<p>о Дѣво, Матерь Славы:&nbsp; <strong>R</strong></p>


19. se ike/tevo Des/pina se nin epika/loume
<p>Молю Тя тепле, Чистую,</p>


Here nimfi anim/fefte
<p>Преосвященный Храме:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">Всех сирых и вдов Утешение,<br />
в бедах и скорбех помоще,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Священная и Непорочная<br />
Владычице Всепетая,&nbsp; <strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Всіх сирих і вдов Утішеніє,<br />
В бідах і скорбех Помоще;&nbsp; <strong>R</strong></p>


20. se diso/po panta/nassa sin ha/rin exe/toume
<p>Священная і Непорочная,<br />
Владичице всепітая;&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>Девојко смерна, Пречиста,<br />
Владичице Пресвета,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Тебе призивам усрдно,<br />
о Храме освећени,&nbsp; <strong>R</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Очисти мя, избави мя</p>


Here nimfi anim/fefte
<p>грѣховныя пучины:&nbsp; <strong>R</strong></p>


21. kori sem/ni kai aspi/le Despi/na Pana/gia
<p>Вручи мя милосердію</p>


Here nimfi anim/fefte
<p>Божественнаго Сына:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">Приклони ко мне милосердие<br />
Божественнаго Сына,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Ходатаице спасения,<br />
припадая, взываю Ти:&nbsp; <strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Приклони ко мні милосердіє<br />
Божественнаго Сина;&nbsp; <strong>R</strong></p>


22. ther/mos epika/loume se nae igi/asmene
<p>Ходатайце спасенія,<br />
Припадая, взиваю Ти:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>Заштити ме и избави<br />
од непријатеља,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Покажи ме наследником<br />
Вечнога Живота,&nbsp; <strong>R</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0325bc;"><strong>R&nbsp;(Refrain&nbsp;nach&nbsp;je&nbsp;zwei&nbsp;Versen)</strong></span></p>
</td>
<td style="background-color: rgb(206, 236, 245);"><span style="color:#0325bc;"><strong>R&nbsp;(Refrain&nbsp;nach&nbsp;je&nbsp;zwei&nbsp;Versen)</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(206, 236, 245);"><span style="color:#0325bc;"><strong>R&nbsp;(Refrain&nbsp;nach&nbsp;je&nbsp;zwei&nbsp;Versen)</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(206, 236, 245);"><span style="color:#0325bc;"><strong>R&nbsp;(Refrain&nbsp;nach&nbsp;je&nbsp;zwei&nbsp;Versen)</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td>Радуйся,&nbsp;Невѣсто&nbsp;неневѣстная.</td>
<td style="width: 240px;">Радуйся,&nbsp;Невесто&nbsp;Неневестная.</td>
<td style="width: 198px;">Радуйся, Невісто неневістная.</td>
<td>Радуј&nbsp;се,&nbsp;Невесто&nbsp;Неневесна!</td>
</tr>
</table>


Here nimfi anim/fefte
== Rumänische Versionen und Verlinkungen zum Anhören des Hymnus  ==


23. anti/lavou mou, rise me apo tou pole/miou
<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr>
<td colspan="4" style="background-color: rgb(211, 249, 250);">
<p style="text-align: center;"><strong>Rum&auml;nische 7-strophige Version</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4" style="background-color: rgb(246, 246, 246);">
[https://www.youtube.com/watch?v=YNCTclMFhAY <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Ein Solist mit klarer Stimme samt einem Chor, singt die Strophen 1-5, 7]
</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#227777;"><strong>1&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#446600;"><strong>3&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#333333;"><strong>5&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#6c036c;"><strong>7&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Fecioara Maica Maria<br />
Stapana Imparateasa&nbsp; <strong>R</strong><br />
Curata fiica din Adam<br />
Parfum de floare aleasa&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Esti bucuria cetelor<br />
De ingeri laudata&nbsp; <strong>R</strong><br />
Esti pacea si sfintitul dor<br />
A sfintilor curata&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>O, Maica fara de pacat<br />
Balsam&nbsp;de&nbsp;mangaiere&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong>&nbsp;&nbsp;<br />
Ne fi celor ce-am apucat<br />
cararea spre Inviere&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Ne apara si te pazim<br />
Si turn de aparare&nbsp; <strong>R</strong><br />
Si calauza celora<br />
Ce-n tine-si-au scapare&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Aleasa fiica de imparat<br />
Fecioara nenuntita&nbsp; <strong>R</strong><br />
Smerenia te-a ridicat<br />
Si te-a facut slavita&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Esti mangaierea tuturor<br />
Ce tie se inchina&nbsp; <strong>R</strong><br />
Esti Maica ortodocsilor<br />
Si-a lor nadejde buna&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Fecioara Maica te avem<br />
Liman de mantuire&nbsp; <strong>R</strong><br />
Si bucurie si indemn<br />
Si cale de suire&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Si Imparatia lui Hristos<br />
Ne-o da ca mostenire&nbsp; <strong>R</strong><br />
Ca sa-ti aducem ca prinos<br />
A noastra multumire&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Mai sus de ceruri te-ai suit<br />
Prin nasterea straina&nbsp; <strong>R</strong><br />
Pe heruvimi ai covarsit<br />
In cinste si lumina&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>A randuielilor ceresti<br />
Stapana mult cantata&nbsp; <strong>R</strong><br />
Esti&nbsp;si&nbsp;a&nbsp;celor&nbsp;pamantesti&nbsp;&nbsp;<br />
Scapare intemeiata&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Bucura-te roza de mai<br />
Si floarea curatiei&nbsp; <strong>R</strong><br />
Bucura-te sfintite Rai<br />
Salasul fecioriei&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Si sa-ti cantam neincetat<br />
Cantarea ta-n vecie&nbsp; <strong>R</strong><br />
Cuvine-se cu adevarat<br />
Sa te slavim Marie&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#c90509;"><strong>2&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#b504b7;"><strong>4&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#fb6e05;"><strong>6&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(206, 236, 245); text-align: center;"><span style="color:#0325bc;"><strong>R&nbsp;(Refrain&nbsp;nach&nbsp;je&nbsp;2&nbsp;Versen)</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Si serafimii in zborul lor<br />
La&nbsp;slava&nbsp;ta&nbsp;cu&nbsp;dor&nbsp;privesc&nbsp;<strong>R</strong>&nbsp;&nbsp;<br />
Arhanghelii si ceata lor<br />
De frumusetea ta doresc&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Din aurorile ceresti<br />
Faclie luminata&nbsp; <strong>R</strong><br />
Si noua ne impartasesti<br />
Lumina cea curata&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Mireasa sfanta al tau dor<br />
Ne umple de iubire&nbsp; <strong>R</strong><br />
Si ni se face tuturor<br />
Urcus spre Imparatie&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pe tine te fericim<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Cantarea heruvimilor<br />
Spre tine se indreapta&nbsp; <strong>R</strong><br />
Iar ceata serafimilor<br />
In ode se desfata&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Potir sfintit ce daruiesti<br />
Izvor de nemurire&nbsp; <strong>R</strong><br />
Adapa-ne pe noi cei rai<br />
Cu vesnica-ti iubire&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td colspan="2" rowspan="1">
<p>Fecioara, acoperamant<br />
A lumii intregi Stapana&nbsp; <strong>R</strong><br />
Pazeste&nbsp;al&nbsp;nostru&nbsp;sfant&nbsp;pamant<br />
Si vatra si gradina&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Arhanghelii neincetat<br />
Cu toate ostile ceresti&nbsp; <strong>R</strong><br />
In dorul lor nesaturat<br />
Din lauda nu se opresc&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Si ne hraneste neincetat<br />
Cu painea de viata&nbsp; <strong>R</strong><br />
Ce dintru tine s-a luat<br />
Fecioara prea curata&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Si cu caldura te rugam<br />
Stapana prea sfintita&nbsp; <strong>R</strong><br />
Pazeste-ne, te imploram,<br />
De-a celui rau ispita&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4" style="background-color: rgb(211, 249, 250);">
<p style="text-align: center;"><strong>Rum&auml;nische 3-strophige Version</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4" style="background-color: rgb(246, 246, 246);">
[https://www.youtube.com/watch?v=5yP4tQU2pIs <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Ein Solist samt einem Chor]
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4" style="background-color: rgb(243, 255, 204); text-align: center;"><em>Kein Text verf&uuml;gbar.</em></td>
</tr>
</table>


Here nimfi anim/fefte
== Agni Parthene in weiteren Sprachen ==


24. ke kliro/nomon deixon me zois tis eoniou
Texte mit Gesangs-Verlinkungen zum Agni Parthene in weiteren Sprachen, auch in solchen, in denen die orthodoxe Kirche weniger stark vertreten ist, finden sich übersichtlich in
*[http://www.deutschland.world/home/sakrale-ges%C3%A4nge/agni-parthene-ein-hymnus-an-maria-in-verschiedenen-sprachen/ Martin Bachmaier: ΑΓΝΗ ΠΑΡΘΕΝΕ (Αγνή Παρθένε) - ''ein Hymnus an Maria in verschiedenen Sprachen''.]


Here nimfi anim/fefte<br>
== Musik-CDs, die das Lied enthalten<br> ==


<br>
- '''CD ;»Αγνή Παρθένε / Agni Parthene« ;von ;»Monks of Simonopetra''' <br> '''Monastery« ;(Griechisches Kloster)'''<br> http://www.amazon.de/dp/B002VTH1UA<br> http://www.youtube.com/watch?v=IomxvOTf-So


== Deutsche Übersetzung<br> ==
- '''CD ;»The Northern Athos« ;von ;»Valaam's Breathren Choir« ;(Russisches Kloster)'''<br> http://www.amazon.de/dp/B0012J7L96<br> http://www.youtube.com/watch?v=ZC6cYKQ4-tQ


1.Reine Jungfrau, Herrin, edle Gottesgebärerin.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>2. Jungfräuliche Mutter, Königin von allen.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>3. Höher als die Himmel, heller als Sonnenstrahlen.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>4. Freude der Jungfrauenchöre, höher noch als die Engel.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>5. Strahlender als die Himmel, reiner als das Licht.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>6. Heiliger noch als die Gesamtheit aller himmlischen Armeen.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>7. Maria, ewigjungfräuliche, Herrin der ganzen Welt!<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>8. Edle Braut, Allreine, Herrin Panagia (Allheilige).<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>9. Maria, Braut und Königin aller, unser Grund zur Freude.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>10. Bescheidene Tochter, Königin, heiligste Mutter.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>11. Ehrenvoller als die Cherubim. Unvergleichlich glorreicher -<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>12. - als die unfassbaren Seruphim; größer als die Throne der Engel.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>13. Frohlocke, Lied der Cherubim, frohlocke, Hymne der Engel.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>14. Frohlocke, Ode der Seraphim, die Freude der Erzengel.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>15. Frohlocke, Friede und Freude, Hafen der Erlösung.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>16. Heilige Kammer des Logos, Blüte der Gerechtigkeit.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>17. Frohlocke, herrliches Paradies des ewigen Lebens.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>18. Frohlocke, Holz (Baum) des Lebens, Quell der Unsterblichkeit.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>19. Dich flehe ich an, Herrin. Nun rufe ich dir zu:<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>20. Dich bitte ich flehentlich, Königin aller; ich bitte dich um deine Gunst.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>21. Bescheidene Tochter, Makellose, Herrin Panagia (Allheilige).<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>22. Wärmstens bitte ich dich, geheiligter Tempel.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>23. Hilf mir und leite mich; schütze mich vor dem Feind –<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>24. - und mache mich zum Erben des ewigen Lebens.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>
- '''CD ;»Pravoslavna duhovna muzika / Orthodox spiritual music« ;von<br> Divna Ljubojević &amp; Ensemble Melódi'''<br> http://www.youtube.com/watch?v=6MjohBOQB-M


<br>
- '''CD ;»Sing and Rejoice: Canticles of Byzantine Tradition« ;von<br> »St. Petersburg St. John Damascene Children's and Youth Choir«'''<br> http://www.amazon.de/dp/B000FCGZJ8<br> http://www.crestinortodox.ro/muzica-religioasa/a93292-Agni-Parthene-St-Nectarius-of-Aegina<br>  


== Quellen zum Mitsingen in verschiedenen Sprachen<br> ==


Griechisch: http://www.youtube.com/watch?v=kmhrzur9I9A<br>Arabisch: http://www.youtube.com/watch?v=dsy2IOnRM48<br>Rumänisch: http://www.youtube.com/watch?v=5yP4tQU2pIs<br>Russisch (?): http://www.youtube.com/watch?v=H1bmJcY_59U&amp;feature=PlayList&amp;p=8A6D4A0FC09F066B&amp;playnext=1&amp;playnext_from=PL&amp;index=8<br>Altslawisch: http://www.youtube.com/watch?v=wa6fWfzxRlY&amp;feature=PlayList&amp;p=8A6D4A0FC09F066B&amp;playnext=1&amp;playnext_from=PL&amp;index=21


<br>
[[Category:Noten und Texte]]

Version vom 12. Februar 2020, 16:18 Uhr

Bezeichnung in verschiedenen Sprachen

Griechisch: Αγνή Παρθένε
Transkribiert: Agni Parthene
Englisch: O Pure Virgin
Russisch: Агни Парфене

Allgemeine Information

"Agni Parthene" ist einer der wichtigsten Hymnen des byzantinischen Chorals. Er gilt als zeitloses Meisterwerk und ist in nahezu allen orthodoxen Kirchen der byzantinischen Tradition verbreitet.
Es handelt sich um einen Marienhymnus (Agni Parthene heißt "reine Jungfrau"), der vom hl. Nectarios von Aegina, einem orthodoxen Heiligen des 19.Jahrhunderts, verfasst wurde.

Dieses Lied gibt es in verschiedenen Übersetzungen, wobei die griechische Version als Vorlage genommen wird. Die Unterschiede in der Übersetzung ergeben sich einerseits aus der Mehrdeutigkeit mancher griechischer Begriffe und andererseits aus der Schwierigkeit, den übersetzten Text dem Liedrhythmus anzupassen.

Der Aufbau des Liedes erinnert an die Lauretanische Litanei. Es besteht aus 24 Strophen (oder Anrufungen) mit gleichbleibendem Refrain.

Griechischer Originaltext, Umschrift, Übersetung, gereimte Übertragung und Verlinkungen zum Anhören des Hymnus

Griechischer Originaltext

Nektarios von Ägina 1905

Phonetische bzw.

deutsche Umschrift

Wörtliche Übersetzung

Martin Bachmaier 2015

Metrisch gereimte Übertragung

Martin Bachmaier 2015

 ♫  ►   Mönche des griechischen Klosters Simonos Petras

 ♫  ►   Griechischer Sänger Kabarnos Panagiotis

 ♫  ►   Serbische Sängerin Divna Ljubojević

 
M e l o d i e   A           S t r o p h e   1          M e l o d i e   A

Αγνή Παρθένε Δέσποινα,

Άχραντε Θεοτόκε,  R

agní parθéne ðéßpina,

áchrante θeotóke,  R

Reine Jungfrau, Herrin,

unbefleckte Gottesgebärerin,

O reinste Jungfrau, Herrscherin,

Gebärerin Gott Sohnes,  R (Refrain)

 R: 

Χαίρε Νύμφη
Ανύμφευτε.

 R: 

chére nímfi
anímfefte.

 R: 

Freu dich (Frohlocke),
unvermählte Braut!

 R: 

Freue dich,
unvermählte Braut!

 

Παρθένε Μήτηρ Άνασσα,

Πανένδροσέ τε πόκε.  R

parθéne mítir ánaßßa,

panénðroßé te póke,  R

Jungfrau, Mutter, Herrscherin

und alltauiges Vlies,

O Jungfrau, Mutter, Königin

und Zierde seines Thrones,  R

M e l o d i e   B           [  S t r .  1  ]          M e l o d i e   B

Υψηλοτέρα Ουρανών,

ακτίνων λαμπροτέρα,  R

ipßilotéra uranón,

aktínon lamprotéra,  R

Höher als Himmel,

heller als (Sonnen-)Strahlen,

Schwebst über Himmel hoch empor,

strahlst heller als die Sonne.  R

Χαρά παρθενικών χορών,

αγγέλων υπερτέρα,  R

chará parθenikón chorón,

angélon ipertéra,  R

Freude jungfräulicher Chöre,

über Engeln stehend

Erfreust der heil'gen Jungfraun Chor,

erhöhst der Engel Wonne!  R

M e l o d i e   C          [  S .  1  ]          M e l o d i e   C

Εκλαμπροτέρα ουρανών,

φωτός καθαροτέρα,  R

eklamprotéra uranón,

fotóß kaθarotéra,  R

Erlauchter als Himmel,

reiner als Licht,

Sich deinem Glanz der Himmel neigt;

Licht bleicht vor deiner Reinheit.  R

Των Ουρανίων στρατιών

πασών αγιωτέρα,  R

ton uraníon ßtratión

paßón agiotéra,  R

Heiliger als die gesamten

himmlischen Heerscharen.

Du übertriffst an Heiligkeit

all' Himmelsheereseinheit.  R

M e l o d i e   A           S t r o p h e   2          M e l o d i e   A

Μαρία Αειπάρθενε

κόσμου παντός Κυρία,  R

maría a-i-párθene

kóßmu pantóß kiría,  R

Maria, ewig jungfräuliche

Herrin der ganzen Welt,

Maria, Jungfrau alzeit rein

und Herrin aller Welt da,  R

Άχραντε Νύμφη Πάναγνε,

Δέσποινα Παναγία,  R

áchrante nímfi pánagne,

ðéßpina panagía,  R

Unbefleckte, allreine Braut,

allheilige Herrin,

Ohn' Makel, ohne Sündenkeim,

des Gnadenstromes Delta,  R

M e l o d i e   B           [  S t r .  2  ]          M e l o d i e   B

Μαρία Νύμφη Άνασσα,

χαράς ημών αιτία,  R

maría nímfi ánaßßa,

charáß imón etía,  R

Maria, Braut, Herrscherin,

unserer Freude Ursache,

Maria, Braut und Herrscherin

und unsrer Freude Quelle,  R

Κορή σεμνή Βασίλισσα,

Μήτηρ υπεραγία,  R

korí ßemní waßílißßa,

mítir iperagía,  R

Werte Tochter, Königin,

hochheilige Mutter,

Hochheil'ge Mutter, Königin

und Frau an Evas Stelle,  R

M e l o d i e   C          [  S .  1  ]          M e l o d i e   C

Τιμιωτέρα Χερουβείμ,

υπερενδοξοτέρα  R

timiotéra cheruwím,

iperenðoxotéra  R

Ehrenwerter als Cherubim,

unvergleichlich ruhmreicher

Bist mehr geehrt als Cherubim,

bist größer als die Throne.  R

των ασωμάτων Σεραφείμ,

των Θρόνων υπερτέρα,  R

ton aßomáton ßerafím,

ton θrónon ipertéra,  R

als die körperlosen Seraphim,

größer als die Throne.

Gar weicht der Ruhm der Seraphim

der Würde deiner Krone.  R

M e l o d i e   A           S t r o p h e   3          M e l o d i e   A

Χαίρε το άσμα Χερουβείμ,

χαίρε ύμνος Αγγέλων,  R

chére to áßma cheruwím,

chére ímnoß angélon,  R

Freu dich, Lied der Cherubim!

Freu dich, Hymne der Engel!

O freu dich, Lied der Cherubim!

Ein Engelsklängepflücken!  R

Χαίρε ωδή των Σεραφείμ,

χαρά των Αρχαγγέλων,  R

chére oðí ton ßerafím,

chará ton archangélon,  R

Freu dich, Ode der Seraphim,

Freude der Erzengel!

O freu dich, Sang der Seraphim,

der Erzengel Entzücken!  R

M e l o d i e   B           [  S t r .  3  ]          M e l o d i e   B

Χαίρε ειρήνη και χαρά,

λιμήν της σωτηρίας,  R

chére iríni ke chará,

limín tiß ßotiríaß,  R

Freu dich, Friede und Freude,

Hafen der Rettung!

O Friede, Freude, freu dich heut',

o freu dich, Heilands Pforte,  R

Παστάς του Λόγου ιερά,

άνθος της αφθαρσίας,  R

paßtáß tu lógu ierá,

ánθoß tiß afθarßíaß,  R

Gemach dem Wort geweiht,

Blüte der Unvergänglichkeit,

Gewand der Unvergänglichkeit,

Gemach geweiht dem Worte!  R

M e l o d i e   C          [  S .  1  ]          M e l o d i e   C

Χαίρε Παράδεισε τρυφής

ζωής τε αιωνίας,  R

chére parádiße trifíß

soíß te eoníaß,  R

Freu dich, Paradies der Wonne

und ewigen Lebens!

Bist Paradies, so schön allzeit,

bist Lebensbaum in Eden.  R

Χαίρε το ξύλον της ζωής,

πηγή αθανασίας,  R

chére to xílon tiß soíß,

pigí aθanaßíaß,  R

Freu dich, Baum des Lebens,

Quelle der Unsterblichkeit!

Und dir entsprießt Unsterblichkeit,

entduftet ew'ges Leben!  R

M e l o d i e   A           S t r o p h e   4          M e l o d i e   A

Σε ικετεύω Δέσποινα,

Σε, νυν, επικαλούμαι,  R

ße iketéwo ðéßpina,

ße, nin, epikalúme,  R

Dich flehe ich an, Herrin,

zu dir rufe ich jetzt.

Dich anzufleh'n, o hehre Braut,

ich jetzt in Demut wage!  R

Σε δυσωπώ Παντάνασσα,

Σην χάριν εξαιτούμαι,  R

ße ðißopó pantánaßßa,

ßin chárin exetúme  R

Dich bitte ich weich, Allheilige,

deine Gnade erbitte ich mir.

Die Augenlider senke traut,

ich will nur deine Gnade.  R

M e l o d i e   B           [  S t r .  4  ]          M e l o d i e   B

Κορή σεμνή και άσπιλε,

Δέσποινα Παναγία,  R

korí ßemní ke áßpile,

ðéßpina   panagía,  R

Werte und makellose Tochter,

allheilige Herrin,

Woll'st, Herrscherin so huldreich stets,

woll'st, Jungfrau, auf mich schauen!  R

Θερμώς επικαλούμαι Σε,

Ναέ ηγιασμένε,  R

θermós epikalúme ße,

na-é igiasméne,  R

Innig ("warm") rufe ich dich an,

geheiligter Tempel:

Du Tempel edlen Hochgebets,

du Mutter, mein Vertrauen!  R

M e l o d i e   C          [  S .  1  ]          M e l o d i e   C

Αντιλαβού μου, ρύσαι με,

από του πολεμίου,  R

antilawú mu, ríße me

apó tu polemíu,  R

Hilf mir, zieh mich an dich

(schützend) vor dem Feind!

So hilf mir, nimm mich, schütze mich

vor Feindes Wut und Werben!  R

Και κληρονόμον δείξον με

ζωής της αιωνίου.  R

ke klironómon ðíxon me

soíß tiß eoníu.  R

Und zeige mich als Erben

des ewigen Lebens!

Und mach - ich bitt' dich inniglich -

mich ew'ges Leben erben!  R

R e f r a i n   R   n a c h   j e d e r   A n r u f u n g   ( n a c h   j e   2   V e r s e n )

 R: 

Χαίρε Νύμφη
Ανύμφευτε.

 R: 

chére nímfi
anímfefte.

 R: 

Freu dich (Frohlocke),
unvermählte Braut!

 R: 

Freue dich,
unvermählte Braut!

     

 

Anmerkung zum deutschen Refrain:

  • Der deutsche Refrain, der den griechischen wörtlich übersetzt, verlangt eine leicht veränderte Rhythmik, und zwar Freu(1)-e(1) dich(1), un(2)-ver(1)-mähl(2)-te(1) Braut(3)! Dabei geben die Zahlen in Klammern nach den jeweiligen Silben deren Länge in Viertelnoten an. Weiteres in der Fußnote zur ersten Tabelle auf dieser Seite).

Quellennachweis:

Übertragungen in slawische Sprachen und Verlinkungen zum Anhören des Hymnus

Altkirchenslawisch

Neukirchenslawisch

Serbisch
Russisch Ukrainisch

 ♫  ►   Ein Chor

 ♫  ►   Walaam-Brethren-Chor
vom russischen Kloster Walaam

 ♫  ►   Griechisch katholische
Mönche von Univ Lawra

 ♫  ►   Ein Chor

1 .  S t r o p h e

1 .  S t r o p h e 1 .  S t r o p h e 1 .  S t r o p h e

Владычице Пречистая,

Царице, Мати Божія:

 R:  Радуйся, Невѣсто неневѣстная. 

Святая Дѣво чистая,

руно, росу пріимшее:  R

Марие, Дево Чистая,
Пресвятая Богородице,

 R:  Радуйся, Невесто Неневестная. 

Царице, Мати Дево,
Руно всех покрывающее,  R

Маріє, Діво Чистая,

Пресвятая Богородице;

 R:  Радуйся, Невісто неневістная. 

Царице, Мати, Діво,

Руно всепокривающеє;  R

Чиста Дјево Владичице,
непорочна Богородице,

 R:  Радуј се, Невесто Неневесна! 

Мати Дјево Господарко,
под чијим смо сви окриљем,  R

Небесъ свѣтлѣйшихъ высшая,

самихъ лучей свѣтлѣйшая:  R

Дѣвичьихъ ликовъ радосте,

безплотныхъ силъ святѣйшая:  R

Превысшая Небесных Сил,

нетварное сияние,  R
Ликов девичьих Радосте

и Ангелов Превысшая,  R

Превишшая Небесних сил,

Нетварноє Сіяніє;  R

Ликов дівичих радосте

І Ангелов превишшая;  R

Од сила Небеских виша си,
од зрака сунца сјајнија,  R
Радости хорова девојачких,

од анђела узвишенија,  R

Небесныхъ высей свѣтлая,

Всевышняго селеніе:  R

Маріе приснохвальная,

Владычице всепѣтая:  R

Небес Честная Сило

и Свете, паче всех светов,  R
Честнейшая Владычице

всех Небесных Воинств,  R

Небес Честная Сило
І Світе паче всіх світов;  R

Честнійшая Владичице
Всіх Небесних воїнств;  R

Од небеса си сјајнија,

од светлости чистија,  R

Од свих сила анђелских

Ти си светија,  R

2 .  S t r o p h e

2 .  S t r o p h e 2 .  S t r o p h e 2 .  S t r o p h e

Подательнице кроткая

надежды и покрова:  R

Чертоже приснодѣвственный,

кивоте Бога Слова:  R

Всех Праотцев Надеждо,

пророков Исполнение,  R
В подвизех Ты помоще,

Кивоте Бога Слова,  R

Всіх праотцев Надеждо,
Пророков Ісполненіє;  R

В подвизіх Ти помоще,
Кивоте Бога Слова,  R

Маријо, увек Дјево,

Господарко Света,  R
Непорочна Невесто,

свечиста Госпођо Пресвета,  R

Отроковице тихая,

виновнице спасенія:  R

Благоуханный цвѣте

пречистѣйшаго дѣвства:  R

И девам Ликование,

и матерем Отрадо,  R
Целомудрия Наставнице,

душ наших Очищение,  R

Ти дівам Ликованіє
І матерем Отрадо;  R

Ціломудрія Наставнице,
Душ наших Очищеніє;  R

Маријо Невесто Господарко,

Изворе наше радости,  R
Девојко смерна Царице,

Пресвета Мајко,  R

О славнѣйшая серафимъ,

и херувимъ честнѣйшая:  R

Премірныхъ ликовъ ангельскихъ

восторгъ и удивленіе:  R

Покрове, ширший облака,

и страждущих Пристанище,  R
Немощных Покров и Заступнице,

Надеждо ненадежных,  R

Покрове, ширший облака,
І страждущих пристанище;  R

Немощних Покров і Заступнице,
Надеждо ненадежних;  R

Од Херувима часнија,

Серафима славнија,  R
Од бестелесних небеских

сила узвишенија,  R

3 .  S t r o p h e

3 .  S t r o p h e 3 .  S t r o p h e 3 .  S t r o p h e

Ты предстоиши Сыну

у самаго Престола:  R

Твоей взыскую милости,

Родительнице Слова:  R

Марие, Мати Христа,

Истиннаго Бога,  R
Ааронов Жезле прозябший,

Сосуде тихой радости,  R

Маріє, Мати Христа,
Істиннаго Бога;  R

Ааронов Жезле прозябший,
Сосуде тихой радости;  R

Преклињем Те, Владичице,

Тебе сада призивам,  R
Теби се клањам, Свевладарко,

Твоју милост тражим,  R

О древо жизни вѣчныя,

о Дѣво, Матерь Славы:  R

Молю Тя тепле, Чистую,

Преосвященный Храме:  R

Всех сирых и вдов Утешение,

в бедах и скорбех помоще,  R
Священная и Непорочная

Владычице Всепетая,  R

Всіх сирих і вдов Утішеніє,
В бідах і скорбех Помоще;  R

Священная і Непорочная,
Владичице всепітая;  R

Девојко смерна, Пречиста,

Владичице Пресвета,  R
Тебе призивам усрдно,

о Храме освећени,  R

Очисти мя, избави мя

грѣховныя пучины:  R

Вручи мя милосердію

Божественнаго Сына:  R

Приклони ко мне милосердие

Божественнаго Сына,  R
Ходатаице спасения,

припадая, взываю Ти:  R

Приклони ко мні милосердіє
Божественнаго Сина;  R

Ходатайце спасенія,
Припадая, взиваю Ти:  R

Заштити ме и избави

од непријатеља,  R
Покажи ме наследником

Вечнога Живота,  R

R (Refrain nach je zwei Versen)

R (Refrain nach je zwei Versen) R (Refrain nach je zwei Versen) R (Refrain nach je zwei Versen)
Радуйся, Невѣсто неневѣстная. Радуйся, Невесто Неневестная. Радуйся, Невісто неневістная. Радуј се, Невесто Неневесна!

Rumänische Versionen und Verlinkungen zum Anhören des Hymnus

Rumänische 7-strophige Version

 ♫  ►   Ein Solist mit klarer Stimme samt einem Chor, singt die Strophen 1-5, 7

1 .  S t r o p h e 3 .  S t r o p h e 5 .  S t r o p h e 7 .  S t r o p h e

Fecioara Maica Maria
Stapana Imparateasa  R
Curata fiica din Adam
Parfum de floare aleasa  R

Esti bucuria cetelor
De ingeri laudata  R
Esti pacea si sfintitul dor
A sfintilor curata  R

O, Maica fara de pacat
Balsam de mangaiere  R  
Ne fi celor ce-am apucat
cararea spre Inviere  R

Ne apara si te pazim
Si turn de aparare  R
Si calauza celora
Ce-n tine-si-au scapare  R

Aleasa fiica de imparat
Fecioara nenuntita  R
Smerenia te-a ridicat
Si te-a facut slavita  R

Esti mangaierea tuturor
Ce tie se inchina  R
Esti Maica ortodocsilor
Si-a lor nadejde buna  R

Fecioara Maica te avem
Liman de mantuire  R
Si bucurie si indemn
Si cale de suire  R

Si Imparatia lui Hristos
Ne-o da ca mostenire  R
Ca sa-ti aducem ca prinos
A noastra multumire  R

Mai sus de ceruri te-ai suit
Prin nasterea straina  R
Pe heruvimi ai covarsit
In cinste si lumina  R

A randuielilor ceresti
Stapana mult cantata  R
Esti si a celor pamantesti  
Scapare intemeiata  R

Bucura-te roza de mai
Si floarea curatiei  R
Bucura-te sfintite Rai
Salasul fecioriei  R

Si sa-ti cantam neincetat
Cantarea ta-n vecie  R
Cuvine-se cu adevarat
Sa te slavim Marie  R

2 .  S t r o p h e 4 .  S t r o p h e 6 .  S t r o p h e R (Refrain nach je 2 Versen)

Si serafimii in zborul lor
La slava ta cu dor privesc R  
Arhanghelii si ceata lor
De frumusetea ta doresc  R

Din aurorile ceresti
Faclie luminata  R
Si noua ne impartasesti
Lumina cea curata  R

Mireasa sfanta al tau dor
Ne umple de iubire  R
Si ni se face tuturor
Urcus spre Imparatie  R

     Pe tine te fericim
 
 
 

Cantarea heruvimilor
Spre tine se indreapta  R
Iar ceata serafimilor
In ode se desfata  R

Potir sfintit ce daruiesti
Izvor de nemurire  R
Adapa-ne pe noi cei rai
Cu vesnica-ti iubire  R

Fecioara, acoperamant
A lumii intregi Stapana  R
Pazeste al nostru sfant pamant
Si vatra si gradina  R

Arhanghelii neincetat
Cu toate ostile ceresti  R
In dorul lor nesaturat
Din lauda nu se opresc  R

Si ne hraneste neincetat
Cu painea de viata  R
Ce dintru tine s-a luat
Fecioara prea curata  R

Si cu caldura te rugam
Stapana prea sfintita  R
Pazeste-ne, te imploram,
De-a celui rau ispita  R

 

Rumänische 3-strophige Version

 ♫  ►   Ein Solist samt einem Chor

Kein Text verfügbar.

Agni Parthene in weiteren Sprachen

Texte mit Gesangs-Verlinkungen zum Agni Parthene in weiteren Sprachen, auch in solchen, in denen die orthodoxe Kirche weniger stark vertreten ist, finden sich übersichtlich in

Musik-CDs, die das Lied enthalten

- CD ;»Αγνή Παρθένε / Agni Parthene« ;von ;»Monks of Simonopetra
Monastery« ;(Griechisches Kloster)
http://www.amazon.de/dp/B002VTH1UA
http://www.youtube.com/watch?v=IomxvOTf-So

- CD ;»The Northern Athos« ;von ;»Valaam's Breathren Choir« ;(Russisches Kloster)
http://www.amazon.de/dp/B0012J7L96
http://www.youtube.com/watch?v=ZC6cYKQ4-tQ

- CD ;»Pravoslavna duhovna muzika / Orthodox spiritual music« ;von
Divna Ljubojević & Ensemble Melódi

http://www.youtube.com/watch?v=6MjohBOQB-M

- CD ;»Sing and Rejoice: Canticles of Byzantine Tradition« ;von
»St. Petersburg St. John Damascene Children's and Youth Choir«

http://www.amazon.de/dp/B000FCGZJ8
http://www.crestinortodox.ro/muzica-religioasa/a93292-Agni-Parthene-St-Nectarius-of-Aegina