Die Mutter Gottes: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Orthpedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
{{Buch
{{Buch
|Name der Abbildung = Schmemann, Mutter Gottes.JPG ‎
|Name der Abbildung = Schmemann, Mutter Gottes.JPG ‎
|Titel deutsch = Die Mutter Gottes
|Titel Deutsch = Die Mutter Gottes
|Titel original = The Virgin Mary  
|Titel Original = The Virgin Mary  
|Autor = Vater [[Alexander Schmemann]]
|Autor = Vater [[Alexander Schmemann]]
|Übersetzung = Maria Pavlikova, Cornelia Capol
|Übersetzung = Maria Pavlikova, Cornelia Capol
|Abstammung = orthodox
|Abstammung = Orthodox
|Herausgeber =  
|Herausgeber =  
|Sprache des Originals = Englisch
|Sprache des Originals = Englisch

Aktuelle Version vom 22. September 2011, 00:26 Uhr



Vorderseite
Auflage 1
Titel (Deutsch) Die Mutter Gottes
Titel (Original) The Virgin Mary
Autor Vater Alexander Schmemann
Übersetzung Maria Pavlikova, Cornelia Capol
Abstammung Orthodox
Herausgeber
Sprache des Originals Englisch
Serie Keine
Verlag Johannes Verlag
Jahr 2010
Stadt Einsiedeln
ISBN 978 3 89411 412 1


Beschreibung

Das Büchlein enthält im ersten Teil einige Predigten über die Verehrung der Mutter Gottes, die Alexander Schmemann auf Russisch am Radiosender Freies Europa gehalten hat. Seine Hörer waren überwiegend Nichtgläubige in der kommunistischen Sowjetunion. Im zweiten Teil des Bändchens werden seine ursprünglich auf Englisch gehaltenen Vorträge über Maria publiziert, die sich wiederum an amerikanische akademische Zuhörer wendeten.

Die Verehrung der Mutter Gottes ist für Alexander Schmemann keine bloße Begleiterscheinung der Volksfrömmigkeit. Sie ist vielmehr der Ausdruck eines Mysteriums, das richtig verstanden den christlichen Glauben entscheidend prägt. (Text hintere Umschlagseite)