Agni Partene: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Orthpedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(20 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 5: Zeile 5:
== Allgemeine Information<br>  ==
== Allgemeine Information<br>  ==


"Agni Parthene" ist einer der wichtigsten Hymnen des byzantinischen Chorals. Er gilt als zeitloses Meisterwerk und ist in nahezu allen orthodoxen Kirchen der byzantinischen Tradition verbreitet.<br>Es handelt sich um einen Marienhymnus (Agni Parthene bedeutet in etwa "unvermählte Braut"), der vom hl. Nectarios von Aegina, einem orthodoxen Heiligen des 19.Jahrhunderts, verfasst wurde.  
"Agni Parthene" ist einer der wichtigsten [[Hymnus|Hymnen]] des byzantinischen [[Choral]]s. Er gilt als zeitloses Meisterwerk und ist in nahezu allen orthodoxen Kirchen der byzantinischen Tradition verbreitet.<br>Es handelt sich um einen [[Gottesmutter|Marienhymnus]] (Agni Parthene heißt "reine Jungfrau"), der vom hl. Nectarios von Aegina, einem orthodoxen Heiligen des 19.Jahrhunderts, verfasst wurde.  


Dieses Lied gibt es in verschiedenen Übersetzungen, wobei die griechische Version als Vorlage genommen wird. Die Unterschiede in der Übersetzung ergeben sich einerseits aus der Mehrdeutigkeit mancher griechischer Begriffe und andererseits aus der Schwierigkeit, den übersetzten Text dem Liedrhythmus anzupassen.  
Dieses Lied gibt es in verschiedenen Übersetzungen, wobei die griechische Version als Vorlage genommen wird. Die Unterschiede in der Übersetzung ergeben sich einerseits aus der Mehrdeutigkeit mancher griechischer Begriffe und andererseits aus der Schwierigkeit, den übersetzten Text dem Liedrhythmus anzupassen.  
Zeile 11: Zeile 11:
Der Aufbau des Liedes erinnert an die Lauretanische Litanei. Es besteht aus 24 Strophen (oder Anrufungen) mit gleichbleibendem Refrain.<br>
Der Aufbau des Liedes erinnert an die Lauretanische Litanei. Es besteht aus 24 Strophen (oder Anrufungen) mit gleichbleibendem Refrain.<br>


== Griechischer Originaltext<br> ==
== Griechischer Originaltext, Umschrift, Übersetung, gereimte Übertragung und Verlinkungen zum Anhören des Hymnus ==


'''Αγνή Παρθένε <br>Γραμμένο από τον Άγιο Νεκτάριο'''
<table border="0" cellpadding="3" cellspacing="0">
<tr>
<td colspan="2" style="background-color: rgb(211, 249, 250);">
<p style="text-align: center;"><span style="color:#0325bc;"><strong>Griechischer Originaltext</strong></span></p>


1. Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Άχραντε Θεοτόκε,
<p style="text-align: center;"><span style="color:#0325bc;"><strong>Nektarios von &Auml;gina 1905</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2" style="background-color: rgb(211, 249, 250);">
<p style="text-align: center;"><span style="color:#0080ff;"><strong>Phonetische bzw.</strong></span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p style="text-align: center;"><span style="color:#0080ff;"><strong>deutsche Umschrift</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2" style="background-color: rgb(211, 249, 250);">
<p style="text-align: center;"><span style="color:#051972;"><strong>W&ouml;rtliche &Uuml;bersetzung</strong></span></p>


2. Παρθένε Μήτηρ Άνασσα, Πανένδροσε τε πόκε.
<p style="text-align: center;"><span style="color:#051972;"><strong>Martin Bachmaier 2015</strong></span></p>
</td>
<td colspan="3" style="background-color: rgb(211, 249, 250);">
<p style="text-align: center;"><span style="color:#0231f9;"><strong>Metrisch gereimte &Uuml;bertragung</strong></span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.  
<p style="text-align: center;"><span style="color:#0231f9;"><strong>Martin Bachmaier 2015</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6" rowspan="1" style="background-color: rgb(246, 246, 246);">
<p>[https://www.youtube.com/watch?v=IomxvOTf-So <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; M&ouml;nche des griechischen Klosters Simonos Petras]</p>


3. Υψηλοτέρα Ουρανών, ακτίνων λαμπροτέρα
<p>[https://www.youtube.com/watch?v=-5id65Kqvyc <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Griechischer S&auml;nger Kabarnos Panagiotis]</p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.  
<p>[https://www.youtube.com/watch?v=AE1FzSC8DBs <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Serbische S&auml;ngerin Divna Ljubojević]</p>
</td>
<td colspan="3" style="background-color: rgb(246, 246, 246);">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 193, 37);"><span style="color:#227777;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; S t r o p h e&nbsp;&nbsp; 1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Alpha;&gamma;&nu;ή &Pi;&alpha;&rho;&theta;έ&nu;&epsilon; &Delta;έ&sigma;&pi;&omicron;&iota;&nu;&alpha;,</span></p>


4. Χαρά παρθενικών χορών, αγγέλων υπερτέρα,  
<p><span style="color:#0325bc;">Ά&chi;&rho;&alpha;&nu;&tau;&epsilon; &Theta;&epsilon;&omicron;&tau;ό&kappa;&epsilon;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">agn&iacute; par&theta;&eacute;ne &eth;&eacute;&szlig;pina,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0080ff;">&aacute;chrante &theta;eot&oacute;ke,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Reine Jungfrau, Herrin,</span></p>


5. Εκλαμπροτέρα ουρανών φωτός καθαροτέρα,
<p><span style="color:#051972;">unbefleckte Gottesgeb&auml;rerin,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">O reinste Jungfrau,</span> <span style="color:#0231f9;">Herrscherin,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.  
<p><span style="color:#0231f9;">Geb&auml;rerin Gott Sohnes,&nbsp; <strong>R (Refrain)</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0325bc;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; &Nu;ύ&mu;&phi;&eta;<br />
&Alpha;&nu;ύ&mu;&phi;&epsilon;&upsilon;&tau;&epsilon;.</span></p>
</td>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0080ff;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re n&iacute;mfi<br />
an&iacute;mfefte.</span></p>
</td>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#051972;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#051972">Freu dich (Frohlocke),<br />
unverm&auml;hlte Braut!</span></p>
</td>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0231f9;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#0231f9;">Freu dich, Braut&nbsp;jung<br />
und unverm&auml;hlt!</span></p>
</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Pi;&alpha;&rho;&theta;έ&nu;&epsilon; &Mu;ή&tau;&eta;&rho; Ά&nu;&alpha;&sigma;&sigma;&alpha;,</span></p>


6. Των Ουρανίων στρατιών πασών αγιωτέρα
<p><span style="color:#0325bc;">&Pi;&alpha;&nu;έ&nu;&delta;&rho;&omicron;&sigma;έ &tau;&epsilon; &pi;ό&kappa;&epsilon;.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">par&theta;&eacute;ne m&iacute;tir &aacute;na&szlig;&szlig;a,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0080ff;">pan&eacute;n&eth;ro&szlig;&eacute; te p&oacute;ke,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Jungfrau, Mutter, Herrscherin</span></p>


7. Μαρία Αειπάρθενε κόσμου παντός Κυρία
<p><span style="color:#051972;">und alltauiges Vlies,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">O Jungfrau, Mutter, K&ouml;nigin</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.  
<p><span style="color:#0231f9;">und Zierde seines Thrones,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 204, 18);"><span style="color:#227777;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S t r .&nbsp; 1&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Upsilon;&psi;&eta;&lambda;&omicron;&tau;έ&rho;&alpha; &Omicron;&upsilon;&rho;&alpha;&nu;ώ&nu;,</span></p>


8. Άχραντε Νύμφη Πάναγνε Δέσποινα Παναγία,  
<p><span style="color:#0325bc;">&alpha;&kappa;&tau;ί&nu;&omega;&nu; &lambda;&alpha;&mu;&pi;&rho;&omicron;&tau;έ&rho;&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ip&szlig;ilot&eacute;ra uran&oacute;n,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0080ff;">akt&iacute;non lamprot&eacute;ra,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">H&ouml;her als Himmel,</span></p>


9. Μαρία Νύμφη Άνασσα, χαράς ημών αιτία.
<p><span style="color:#051972;">heller als (Son</span><span style="color:#051972;">nen-)Strahlen,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Schwebst&nbsp;&uuml;ber&nbsp;Himmel hoch empor,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.  
<p><span style="color:#0231f9;">strahlst heller als die Sonne.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;&rho;ά&nbsp;&pi;&alpha;&rho;&theta;&epsilon;&nu;&iota;&kappa;ώ&nu;&nbsp;&chi;&omicron;&rho;ώ&nu;,</span></p>


10. Κορή σεμνή Βασίλισσα, Μήτηρ υπεραγία,  
<p><span style="color:#0325bc;">&alpha;&gamma;&gamma;έ&lambda;&omega;&nu;</span> <span style="color:#0325bc;">&upsilon;&pi;&epsilon;&rho;&tau;έ&rho;&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">char&aacute;&nbsp;par&theta;enik&oacute;n&nbsp;chor&oacute;n,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0080ff;">ang&eacute;lon</span> <span style="color:#0080ff;">ipert&eacute;ra,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Freude&nbsp;jungfr&auml;ulicher Ch&ouml;re,</span></p>


11. Τιμιώτερα Χερουβείμ υπερενδοξοτέρα
<p><span style="color:#051972;">&uuml;ber Engeln stehend</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Erfreust der heil&#39;gen Jungfraun Chor,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.  
<p><span style="color:#0231f9;">erh&ouml;hst der Engel Wonne!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 215, 0);"><span style="color:#227777;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S .&nbsp; 1&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Epsilon;&kappa;&lambda;&alpha;&mu;&pi;&rho;&omicron;&tau;έ&rho;&alpha; &omicron;&upsilon;&rho;&alpha;&nu;ώ&nu;,</span></p>


12. Των ασωμάτων Σεραφείμ των Θρόνων υπερτέρα,  
<p><span style="color:#0325bc;">&phi;&omega;&tau;ό&sigmaf; &kappa;&alpha;&theta;&alpha;&rho;&omicron;&tau;έ&rho;&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">eklamprot&eacute;ra uran&oacute;n,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0080ff;">fot&oacute;&szlig; ka&theta;arot&eacute;ra,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Erlauchter als Himmel,</span></p>


13. Χαίρε το άσμα Χερουβείμ χαίρε ύμνος Αγγέλων
<p><span style="color:#051972;">reiner als Licht,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Sich deinem Glanz der Himmel neigt;</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.  
<p><span style="color:#0231f9;">er spiegelt deine Reinheit.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Tau;&omega;&nu; &Omicron;&upsilon;&rho;&alpha;&nu;ί&omega;&nu; &sigma;&tau;&rho;&alpha;&tau;&iota;ώ&nu;</span></p>


14. Χαίρε ωδή των Σεραφείμ Χαρά των Αρχαγγέλων
<p><span style="color:#0325bc;">&pi;&alpha;&sigma;ώ&nu;</span> <span style="color:#0325bc;">&alpha;&gamma;&iota;&omega;&tau;έ&rho;&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ton uran&iacute;on &szlig;trati&oacute;n</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0080ff;">pa&szlig;&oacute;n agiot&eacute;ra,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Heiliger als die gesamten</span></p>


15. Χαίρε ειρήνη και χαρά λιμήν της σωτηρίας
<p><span style="color:#051972;">himmlischen Heerscharen.</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Du &uuml;bertriffst an Heiligkeit</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.  
<p><span style="color:#0231f9;">all&#39; Himmelsheereseinheit.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 193, 37);"><span style="color:#c90509;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; S t r o p h e&nbsp;&nbsp; 2 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Mu;&alpha;&rho;ί&alpha; &Alpha;&epsilon;&iota;&pi;ά&rho;&theta;&epsilon;&nu;&epsilon;</span></p>


16. Παστάς του Λόγου ιερά άνθος της αφθαρσίας
<p><span style="color:#0325bc;">&kappa;ό&sigma;&mu;&omicron;&upsilon; &pi;&alpha;&nu;&tau;ό&sigmaf; &Kappa;&upsilon;&rho;ί&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">mar&iacute;a a-i-p&aacute;r&theta;ene</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0080ff;">k&oacute;&szlig;mu pant&oacute;&szlig; kir&iacute;a,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Maria, ewig jungfr&auml;uliche</span></p>


17. Χαίρε Παράδεισε τρυφής, ζωής τε αιωνίας,
<p><span style="color:#051972;">Herrin der ganzen Welt,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Maria, Jungfrau alzeit rein</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0231f9;">und Herrin aller Welt da,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">Ά&chi;&rho;&alpha;&nu;&tau;&epsilon; &Nu;ύ&mu;&phi;&eta; &Pi;ά&nu;&alpha;&gamma;&nu;&epsilon;,</span></p>


18. Χαίρε το ξύλον της ζωής, πηγή αθανασίας,  
<p><span style="color:#0325bc;">&Delta;έ&sigma;&pi;&omicron;&iota;&nu;&alpha; &Pi;&alpha;&nu;&alpha;&gamma;ί&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">&aacute;chrante&nbsp;n&iacute;mfi&nbsp;p&aacute;nagne,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0080ff;">&eth;&eacute;&szlig;pina panag&iacute;a,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Unbefleckte, allreine Braut,</span></p>


19. Σε ικετεύω Δέσποινα, Σε, νυν, επικαλούμαι,
<p><span style="color:#051972;">allheilige Herrin,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Ohn&#39; Makel, ohne S&uuml;ndenkeim,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.  
<p><span style="color:#0231f9;">des Gnadenstromes Delta,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 204, 18);"><span style="color:#c90509;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S t r .&nbsp; 2&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Mu;&alpha;&rho;ί&alpha; &Nu;ύ&mu;&phi;&eta; Ά&nu;&alpha;&sigma;&sigma;&alpha;,</span></p>


20. Σε δυσωπώ Παντάνασσα, Σην χάριν εξαιτούμε.
<p><span style="color:#0325bc;">&chi;&alpha;&rho;ά&sigmaf; &eta;&mu;ώ&nu; &alpha;&iota;&tau;ί&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">mar&iacute;a n&iacute;mfi &aacute;na&szlig;&szlig;a,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0080ff;">char&aacute;&szlig; im&oacute;n et&iacute;a,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Maria, Braut, Herrscherin,</span></p>


21. Κορή σεμνή και άσπιλε, Δεσποίνα Παναγία
<p><span style="color:#051972;">unserer Freude Ursache,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Maria, Braut und Herrscherin</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0231f9;">und unsrer Freude Quelle,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Kappa;&omicron;&rho;ή &sigma;&epsilon;&mu;&nu;ή &Beta;&alpha;&sigma;ί&lambda;&iota;&sigma;&sigma;&alpha;,</span></p>


22. Θερμώς επικαλούμε Σε, Ναέ ηγιασμένε,  
<p><span style="color:#0325bc;">&Mu;ή&tau;&eta;&rho; &upsilon;&pi;&epsilon;&rho;&alpha;&gamma;ί&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">kor&iacute; &szlig;emn&iacute; wa&szlig;&iacute;li&szlig;&szlig;a,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
<p><span style="color:#0080ff;">m&iacute;tir iperag&iacute;a,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Werte Tochter, K&ouml;nigin,</span></p>


23. Αντιλαβού μου, ρύσαι με, από τού πολεμίου,
<p><span style="color:#051972;">hochheilige Mutter,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Hochheil&#39;ge Mutter, K&ouml;nigin</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.  
<p><span style="color:#0231f9;">und Frau an Evas Stelle,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 215, 0);"><span style="color:#c90509;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S .&nbsp; 1&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Tau;&iota;&mu;&iota;&omega;&tau;έ&rho;&alpha; &Chi;&epsilon;&rho;&omicron;&upsilon;&beta;&epsilon;ί&mu;,</span></p>


24. Και κλήρονομον δείξον με, ζωής της αιωνίου,  
<p><span style="color:#0325bc;">&upsilon;&pi;&epsilon;&rho;&epsilon;&nu;&delta;&omicron;&xi;&omicron;&tau;έ&rho;&alpha;&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">timiot&eacute;ra cheruw&iacute;m,</span></p>


Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.<br>
<p><span style="color:#0080ff;">iperen&eth;oxot&eacute;ra&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Ehrenwerter als Cherubim,</span></p>


== Text in Lautschrift (zum Mitsingen für jene, die nicht Griechisch sprechen)<br> ==
<p><span style="color:#051972;">unvergleichlich ruhmreicher</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Bist mehr geehrt als Cherubim,</span></p>


'''Agni Partene<br>Verfasst vom Heiligen Nektarios von Aegina'''
<p><span style="color:#0231f9;">bist gr&ouml;&szlig;er als die Throne.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&tau;&omega;&nu;&nbsp;&alpha;&sigma;&omega;&mu;ά&tau;&omega;&nu;&nbsp;&Sigma;&epsilon;&rho;&alpha;&phi;&epsilon;ί&mu;,</span></p>


<br>1. Agni parthe/ne Des/poina, ahra/nte theo/toke
<p><span style="color:#0325bc;">&tau;&omega;&nu;&nbsp;&Theta;&rho;ό&nu;&omega;&nu;&nbsp;&upsilon;&pi;&epsilon;&rho;&tau;έ&rho;&alpha;,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ton&nbsp;a&szlig;om&aacute;ton&nbsp;&szlig;eraf&iacute;m,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0080ff;">ton&nbsp;&theta;r&oacute;non&nbsp;ipert&eacute;ra,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">als&nbsp;die&nbsp;k&ouml;rperlosen&nbsp;Seraphim,</span></p>


2. Parthe/ne mi/tir ana/sa, pane/drase te poke
<p><span style="color:#051972;">gr&ouml;&szlig;er als die Throne.</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Gar weicht der Ruhm der Seraphim</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0231f9;">der W&uuml;rde deiner Krone.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 193, 37);"><span style="color:#446600;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; S t r o p h e&nbsp;&nbsp; 3 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; &tau;&omicron; ά&sigma;&mu;&alpha; &Chi;&epsilon;&rho;&omicron;&upsilon;&beta;&epsilon;ί&mu;,</span></p>


3. ipsilo/tera oura/non akti/non lampro/tera
<p><span style="color:#0325bc;">&chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; ύ&mu;&nu;&omicron;&sigmaf; &Alpha;&gamma;&gamma;έ&lambda;&omega;&nu;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re&nbsp;to&nbsp;&aacute;&szlig;ma&nbsp;cheruw&iacute;m,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re&nbsp;&iacute;mno&szlig;&nbsp;ang&eacute;lon,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Freu dich, Lied der Cherubim!</span></p>


4. hara parthe/nikon horon agge/lon iper/tera
<p><span style="color:#051972;">Freu dich, Hymne der Engel!</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">O freu dich, Lied der Cherubim!</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0231f9;">Ein Engelskl&auml;ngepfl&uuml;cken!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; &omega;&delta;ή &tau;&omega;&nu;&nbsp;&Sigma;&epsilon;&rho;&alpha;&phi;&epsilon;ί&mu;,</span></p>


5. eklam/prote/ra oura/non fo/tos katharo/tera
<p><span style="color:#0325bc;">&chi;&alpha;&rho;ά&nbsp;&tau;&omega;&nu;&nbsp;&Alpha;&rho;&chi;&alpha;&gamma;&gamma;έ&lambda;&omega;&nu;,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re o&eth;&iacute; ton &szlig;eraf&iacute;m,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0080ff;">char&aacute;&nbsp;ton&nbsp;archang&eacute;lon,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Freu dich, Ode der Seraphim,</span></p>


6. ton oura/nion stra/tion pa/son ayio/tera
<p><span style="color:#051972;">Freude der Erzengel!</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">O freu dich, Sang der Seraphim,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0231f9;">der Erzengel Entz&uuml;cken!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 204, 18);"><span style="color:#446600;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S t r .&nbsp; 3&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; &epsilon;&iota;&rho;ή&nu;&eta; &kappa;&alpha;&iota; &chi;&alpha;&rho;ά,</span></p>


7. Mari/a aeiparthene kosmou pan/tos kiri/a
<p><span style="color:#0325bc;">&lambda;&iota;&mu;ή&nu; &tau;&eta;&sigmaf; &sigma;&omega;&tau;&eta;&rho;ί&alpha;&sigmaf;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re ir&iacute;ni ke char&aacute;,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0080ff;">lim&iacute;n ti&szlig; &szlig;otir&iacute;a&szlig;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Freu dich, Friede und Freude,</span></p>


8. ahrante nimfi panna/gne Despoina Panagia
<p><span style="color:#051972;">Hafen der Rettung!</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">O Friede, Freude, freu dich heut&#39;,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0231f9;">o freu dich, Heilands Pforte,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Pi;&alpha;&sigma;&tau;ά&sigmaf; &tau;&omicron;&upsilon; &Lambda;ό&gamma;&omicron;&upsilon; &iota;&epsilon;&rho;ά,</span></p>


9. Mari/a nimfi ana/ssa hara/s imon etia
<p><span style="color:#0325bc;">ά&nu;&theta;&omicron;&sigmaf; &tau;&eta;&sigmaf;</span> <span style="color:#0325bc;">&alpha;&phi;&theta;&alpha;&rho;&sigma;ί&alpha;&sigmaf;,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">pa&szlig;t&aacute;&szlig; tu l&oacute;gu ier&aacute;,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0080ff;">&aacute;n&theta;o&szlig; ti&szlig; af&theta;ar&szlig;&iacute;a&szlig;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Gemach dem Wort geweiht,</span></p>


10. kori semni vasi/lissa mitir iperagia
<p><span style="color:#051972;">Bl&uuml;te der Unver</span><span style="color:#051972;">g&auml;nglichkeit,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Gewand der Unverg&auml;nglichkeit,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0231f9;">Gemach geweiht dem Worte!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 215, 0);"><span style="color:#446600;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S .&nbsp; 1&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; &Pi;&alpha;&rho;ά&delta;&epsilon;&iota;&sigma;&epsilon; &tau;&rho;&upsilon;&phi;ή&sigmaf;</span></p>


11. timi/otera her/ouvim iperen/doxotera
<p><span style="color:#0325bc;">&zeta;&omega;ή&sigmaf; &tau;&epsilon; &alpha;&iota;&omega;&nu;ί&alpha;&sigmaf;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re par&aacute;di&szlig;e trif&iacute;&szlig;</span></p>


Here nimfi anim/fefte<br>
<p><span style="color:#0080ff;">so&iacute;&szlig; te eon&iacute;a&szlig;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Freu&nbsp;dich,&nbsp;Paradies&nbsp;der&nbsp;Wonne</span></p>


12. ton asoma/ton serafim ton thro/non ipertera
<p><span style="color:#051972;">und ewigen Lebens!</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Bist Paradies, so sch&ouml;n allzeit,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0231f9;">bist Lebensbaum in Eden.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; &tau;&omicron; &xi;ύ&lambda;&omicron;&nu; &tau;&eta;&sigmaf; &zeta;&omega;ή&sigmaf;,</span></p>


13. here to asma her/ouvim here im/nos agge/lon
<p><span style="color:#0325bc;">&pi;&eta;&gamma;ή &alpha;&theta;&alpha;&nu;&alpha;&sigma;ί&alpha;&sigmaf;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re to x&iacute;lon ti&szlig; so&iacute;&szlig;,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0080ff;">pig&iacute; a&theta;ana&szlig;&iacute;a&szlig;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Freu&nbsp;dich,&nbsp;Baum des Lebens,</span></p>


14. here odi ton sera/fim hara ton arha/ggelon
<p><span style="color:#051972;">Quelle der Unsterblichkeit!</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Und dir entsprie&szlig;t Unsterblichkeit,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0231f9;">entduftet ew&#39;ges Leben!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 193, 37);"><span style="color:#b504b7;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; S t r o p h e&nbsp;&nbsp; 4 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; A</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Sigma;&epsilon; &iota;&kappa;&epsilon;&tau;&epsilon;ύ&omega; &Delta;έ&sigma;&pi;&omicron;&iota;&nu;&alpha;,</span></p>


15. here iri/ni kai hara li/min tis so/tirias
<p><span style="color:#0325bc;">&Sigma;&epsilon;, &nu;&upsilon;&nu;, &epsilon;&pi;&iota;&kappa;&alpha;&lambda;&omicron;ύ&mu;&alpha;&iota;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">&szlig;e iket&eacute;wo &eth;&eacute;&szlig;pina,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0080ff;">&szlig;e, nin, epikal&uacute;me,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Dich flehe ich an, Herrin,</span></p>


16. pas/tas tou lo/gou iera an/thos tis afthar/sias
<p><span style="color:#051972;">zu dir rufe ich jetzt.</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Dich anzufleh&#39;n, o hehre Braut,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0231f9;">ich jetzt in Demut wage!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Sigma;&epsilon;&nbsp;&delta;&upsilon;&sigma;&omega;&pi;ώ&nbsp;&Pi;&alpha;&nu;&tau;ά&nu;&alpha;&sigma;&sigma;&alpha;,</span></p>


17. here para/dise tro/fis zois te eoin/ias
<p><span style="color:#0325bc;">&Sigma;&eta;&nu; &chi;ά&rho;&iota;&nu; &epsilon;&xi;&alpha;&iota;&tau;&omicron;ύ&mu;&alpha;&iota;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">&szlig;e &eth;i&szlig;op&oacute; pant&aacute;na&szlig;&szlig;a,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0080ff;">&szlig;in ch&aacute;rin exet&uacute;me&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Dich&nbsp;bitte&nbsp;ich&nbsp;weich,&nbsp;Allheilige,</span></p>


18. here to xi/lon tis zois pihi athana/sias
<p><span style="color:#051972;">deine Gnade erbitte ich mir.</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Die Augenlider senke traut,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0231f9;">ich will nur deine Gnade.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 204, 18);"><span style="color:#b504b7;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S t r .&nbsp; 4&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; B</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Kappa;&omicron;&rho;ή &sigma;&epsilon;&mu;&nu;ή &kappa;&alpha;&iota; ά&sigma;&pi;&iota;&lambda;&epsilon;,</span></p>


19. se ike/tevo Des/pina se nin epika/loume
<p><span style="color:#0325bc;">&Delta;έ&sigma;&pi;&omicron;&iota;&nu;&alpha; &Pi;&alpha;&nu;&alpha;&gamma;ί&alpha;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">kor&iacute; &szlig;emn&iacute; ke &aacute;&szlig;pile,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0080ff;">&eth;&eacute;&szlig;pina &nbsp; panag&iacute;a,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Werte&nbsp;und&nbsp;makellose&nbsp;Tochter,</span></p>


20. se diso/po panta/nassa sin ha/rin exe/toume
<p><span style="color:#051972;">allheilige Herrin,</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Woll&#39;st,&nbsp;Herrscherin&nbsp;so&nbsp;huldreich&nbsp;stets,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0231f9;">woll&#39;st,&nbsp;Jungfrau,&nbsp;auf&nbsp;mich&nbsp;schauen!&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Theta;&epsilon;&rho;&mu;ώ&sigmaf; &epsilon;&pi;&iota;&kappa;&alpha;&lambda;&omicron;ύ&mu;&alpha;&iota; &Sigma;&epsilon;,</span></p>


21. kori sem/ni kai aspi/le Despi/na Pana/gia
<p><span style="color:#0325bc;">&Nu;&alpha;έ &eta;&gamma;&iota;&alpha;&sigma;&mu;έ&nu;&epsilon;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">&theta;erm&oacute;s epikal&uacute;me &szlig;e,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0080ff;">na-&eacute; igiasm&eacute;ne,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Innig&nbsp;(&quot;warm&quot;)&nbsp;rufe&nbsp;ich&nbsp;dich&nbsp;an,</span></p>


22. ther/mos epika/loume se nae igi/asmene
<p><span style="color:#051972;">geheiligter Tempel:</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Du Tempel edlen Hochgebets,</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0231f9;">du Mutter, mein Vertrauen!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(255, 215, 0);"><span style="color:#b504b7;"><strong>M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [&nbsp; S .&nbsp; 1&nbsp; ] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; M e l o d i e&nbsp;&nbsp; C</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Alpha;&nu;&tau;&iota;&lambda;&alpha;&beta;&omicron;ύ &mu;&omicron;&upsilon;, &rho;ύ&sigma;&alpha;&iota; &mu;&epsilon;,</span></p>


23. anti/lavou mou, rise me apo tou pole/miou
<p><span style="color:#0325bc;">&alpha;&pi;ό &tau;&omicron;&upsilon; &pi;&omicron;&lambda;&epsilon;&mu;ί&omicron;&upsilon;,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">antilaw&uacute; mu, r&iacute;&szlig;e me</span></p>


Here nimfi anim/fefte
<p><span style="color:#0080ff;">ap&oacute; tu polem&iacute;u,&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Hilf mir, zieh mich an dich</span></p>


24. ke kliro/nomon deixon me zois tis eoniou
<p><span style="color:#051972;">(sch&uuml;tzend) vor dem Feind!</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">So hilf mir, nimm mich, sch&uuml;tze mich</span></p>


Here nimfi anim/fefte<br>
<p><span style="color:#0231f9;">vor Feindes Wut und Werben!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0325bc;">&Kappa;&alpha;&iota;&nbsp;&kappa;&lambda;&eta;&rho;&omicron;&nu;ό&mu;&omicron;&nu;&nbsp;&delta;&epsilon;ί&xi;&omicron;&nu;&nbsp;&mu;&epsilon;</span></p>


<br>
<p><span style="color:#0325bc;">&zeta;&omega;ή&sigmaf; &tau;&eta;&sigmaf; &alpha;&iota;&omega;&nu;ί&omicron;&upsilon;.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#0080ff;">ke kliron&oacute;mon &eth;&iacute;xon me</span></p>


== Deutsche Übersetzung<br> ==
<p><span style="color:#0080ff;">so&iacute;&szlig; ti&szlig; eon&iacute;u.&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
<td colspan="2">
<p><span style="color:#051972;">Und zeige mich als Erben</span></p>


1.Reine Jungfrau, Herrin, edle Gottesgebärerin.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>2. Jungfräuliche Mutter, Königin von allen.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>3. Höher als die Himmel, heller als Sonnenstrahlen.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>4. Freude der Jungfrauenchöre, höher noch als die Engel.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>5. Strahlender als die Himmel, reiner als das Licht.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>6. Heiliger noch als die Gesamtheit aller himmlischen Armeen.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>7. Maria, ewigjungfräuliche, Herrin der ganzen Welt!<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>8. Edle Braut, Allreine, Herrin Panagia (Allheilige).<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>9. Maria, Braut und Königin aller, unser Grund zur Freude.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>10. Bescheidene Tochter, Königin, heiligste Mutter.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>11. Ehrenvoller als die Cherubim. Unvergleichlich glorreicher -<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>12. - als die unfassbaren Seruphim; größer als die Throne der Engel.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>13. Frohlocke, Lied der Cherubim, frohlocke, Hymne der Engel.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>14. Frohlocke, Ode der Seraphim, die Freude der Erzengel.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>15. Frohlocke, Friede und Freude, Hafen der Erlösung.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>16. Heilige Kammer des Logos, Blüte der Gerechtigkeit.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>17. Frohlocke, herrliches Paradies des ewigen Lebens.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>18. Frohlocke, Holz (Baum) des Lebens, Quell der Unsterblichkeit.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>19. Dich flehe ich an, Herrin. Nun rufe ich dir zu:<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>20. Dich bitte ich flehentlich, Königin aller; ich bitte dich um deine Gunst.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>21. Bescheidene Tochter, Makellose, Herrin Panagia (Allheilige).<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>22. Wärmstens bitte ich dich, geheiligter Tempel.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>23. Hilf mir und leite mich; schütze mich vor dem Feind –<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>24. - und mache mich zum Erben des ewigen Lebens.<br>Frohlocke, unvermählte Braut!<br>
<p><span style="color:#051972;">des ewigen Lebens!</span></p>
</td>
<td colspan="3">
<p><span style="color:#0231f9;">Und mach - ich bitt&#39; dich inniglich -</span></p>


<br>
<p><span style="color:#0231f9;">mich ew&#39;ges Leben erben!&nbsp; <strong>R</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(206, 236, 245);"><span style="color:#0325bc;"><strong>R e f r a i n&nbsp; &nbsp;R&nbsp; &nbsp;n a c h&nbsp; &nbsp;j e d e r&nbsp; &nbsp;A n r u f u n g&nbsp; &nbsp;( n a c h&nbsp; &nbsp;j e&nbsp; &nbsp;2&nbsp; &nbsp;V e r s e n )</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0325bc;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#0325bc;">&Chi;&alpha;ί&rho;&epsilon; &Nu;ύ&mu;&phi;&eta;<br />
&Alpha;&nu;ύ&mu;&phi;&epsilon;&upsilon;&tau;&epsilon;.</span></p>
</td>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0080ff;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#0080ff;">ch&eacute;re n&iacute;mfi<br />
an&iacute;mfefte.</span></p>
</td>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#051972;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#051972">Freu dich (Frohlocke),<br />
unverm&auml;hlte Braut!</span></p>
</td>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0231f9;"><strong>&nbsp;R:&nbsp;</strong></span></p>
</td>
<td>
<p style="padding-left: 6px;"><span style="color:#0231f9;">Freu dich, Braut&nbsp;jung<br />
und unverm&auml;hlt!</span></p>
</td>
<td style="width:20px; background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0231f9;"><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="9" rowspan="1" style="text-align: center; background-color: rgb(206, 236, 245);"><span style="color:#0325bc;"><strong>&nbsp;</strong></span></td>
</tr>
</table>


== Quellen zum Anhören und Mitsingen in verschiedenen Sprachen<br>  ==
'''Anmerkung zum Refrain:'''
*Durch Inkaufnahme einer leicht veränderten Rhythmik lassen sich auch wörtliche Übersetzungen des griechischen Refrains singen, etwa ''"Freu dich, Braut unvermählt!"'', indem man "Braut" auf den ganzen Dreivierteltakt ausdehnt, oder ''"Freu dich, unvermählte Braut!"'' durch Dehnen der Vorsilbe "un" auf eine halbe Note, sodass abwechselnd eine halbe und eine Viertelnote gesungen wird (siehe die Fußnote zur ersten Tabelle [http://www.deutschland.world/home/carmina-mea/agni-parthene-auf-deutsch-o-reinste-jungfrau-herrscherin/ auf dieser Seite]).


Griechisch: http://www.youtube.com/watch?v=kmhrzur9I9A<br>Arabisch: http://www.youtube.com/watch?v=dsy2IOnRM48<br>Rumänisch: http://www.youtube.com/watch?v=5yP4tQU2pIs<br>Russisch (? unklar): http://www.youtube.com/watch?v=H1bmJcY_59U&amp;feature=PlayList&amp;p=8A6D4A0FC09F066B&amp;playnext=1&amp;playnext_from=PL&amp;index=8<br>Kirchenslawisch: http://www.youtube.com/watch?v=wa6fWfzxRlY&amp;feature=PlayList&amp;p=8A6D4A0FC09F066B&amp;playnext=1&amp;playnext_from=PL&amp;index=21
'''Quellennachweis:'''
*Θεοτοκάριον μικρόν, Αθήνα, 1905 (''Kleines Gottesgebärerin-Buch'', Athen, 1905).
*[http://www.agios-nektarios.gr/04/04_01_01.html Το συγγραφικό έργο του Αγίου Νεκταρίου (''Das schriftstellerische Werk des Heiligen Nektarios'')]
*[http://www.deutschland.world/home/carmina-mea/agni-parthene-auf-deutsch-o-reinste-jungfrau-herrscherin/ Martin Bachmaier: ''Agni Parthene auf Deutsch - O reinste Jungfrau, Herrscherin''. Griechischer Text, Umschrift, Übersetzung, Übertragung, Kommentierungen, Noten und Akkorde.]


<br>  
== Übertragungen in slawische Sprachen und Verlinkungen zum Anhören des Hymnus ==
 
<table border="0" cellpadding="3" cellspacing="0">
<tr>
<td colspan="1" rowspan="2" style="background-color: rgb(211, 249, 250);">
<p style="text-align: center;"><strong>Altkirchenslawisch</strong></p>
</td>
<td colspan="2" rowspan="1" style="background-color: rgb(211, 249, 250); width: 240px;">
<p style="text-align: center;"><strong>Neukirchenslawisch</strong></p>
</td>
<td colspan="1" rowspan="2" style="background-color: rgb(211, 249, 250); text-align: center;"><strong>Serbisch</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(211, 249, 250); width: 240px; text-align: center;"><strong>Russisch</strong></td>
<td style="background-color: rgb(211, 249, 250); width: 198px; text-align: center;"><strong>Ukrainisch</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(246, 246, 246);">
[https://www.youtube.com/watch?v=wa6fWfzxRlY <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Ein Chor]
</td>
<td style="background-color: rgb(246, 246, 246);">
[https://www.youtube.com/watch?v=ZC6cYKQ4-tQ <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Walaam-Brethren-Chor <br /> vom russischen Kloster Walaam]
</td>
<td style="background-color: rgb(246, 246, 246);">
[https://www.youtube.com/watch?v=mWInpqgImn4 <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Griechisch katholische <br /> M&ouml;nche von Univ Lawra]
</td>
<td style="background-color: rgb(246, 246, 246);">
[https://www.youtube.com/watch?v=WvbuLyOUnEw <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Ein Chor]
</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0);">
<p style="text-align: center;"><span style="color:#227777;"><strong>1 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></p>
</td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center; width: 240px;"><span style="color:#227777;"><strong>1 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center; width: 198px;"><span style="color:#227777;"><strong>1 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#227777;"><strong>1 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Владычице Пречистая,</p>
 
<p>Царице, Мати Божія:</p>
 
<p style="padding-bottom: 2px; padding-left: 8px;"><span style="padding-bottom: 2px; background-color: rgb(206, 236, 245);">&nbsp;<strong>R:&nbsp;</strong> <span style="color:#333333;"><small>Радуйся, Невѣсто неневѣстная.</small>&nbsp;</span></span></p>
 
<p>Святая Дѣво чистая,</p>
 
<p>руно, росу пріимшее: &nbsp;<strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">
<p>Марие, Дево Чистая,<br />
Пресвятая Богородице,</p>
 
<p style="padding-bottom: 2px; padding-left: 8px;"><span style="padding-bottom: 2px; background-color: rgb(206, 236, 245);">&nbsp;<strong>R:&nbsp;</strong> <span style="color:#333333;"><small>Радуйся, Невесто Неневестная.&nbsp;</small></span></span></p>
 
<p>Царице, Мати Дево,<br />
Руно всех покрывающее,&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 198px;">
<p>Маріє, Діво Чистая,</p>
 
<p>Пресвятая Богородице;</p>
 
<p style="padding-bottom: 2px; padding-left: 8px;"><span style="padding-bottom: 2px; background-color: rgb(206, 236, 245);">&nbsp;<strong>R:&nbsp;</strong> <span style="color:#333333;"><small>Радуйся, Невісто неневістная.&nbsp;</small></span></span></p>
 
<p>Царице, Мати, Діво,</p>
 
<p>Руно всепокривающеє;&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Чиста Дјево Владичице,<br />
непорочна Богородице,</p>
 
<p style="padding-bottom: 2px; padding-left: 8px;"><span style="padding-bottom: 2px; background-color:#ceecf5;">&nbsp;<strong>R:&nbsp;</strong> <span style="color:#333333;"><small>Радуј се, Невесто Неневесна!&nbsp;</small></span></span></p>
 
<p>Мати Дјево Господарко,<br />
под&nbsp;чијим&nbsp;смо&nbsp;сви&nbsp;окриљем,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Небесъ свѣтлѣйшихъ высшая,</p>
 
<p>самихъ лучей свѣтлѣйшая:&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Дѣвичьихъ ликовъ радосте,</p>
 
<p>безплотныхъ&nbsp;силъ&nbsp;святѣйшая:&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">Превысшая Небесных Сил,<br />
нетварное сияние,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Ликов девичьих Радосте<br />
и Ангелов Превысшая,&nbsp; <strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Превишшая Небесних сил,</p>
 
<p>Нетварноє Сіяніє;&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Ликов дівичих радосте</p>
 
<p>І Ангелов превишшая;&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Од сила Небеских виша си,<br />
од зрака сунца сјајнија,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Радости хорова девојачких,</p>
 
<p>од анђела узвишенија,&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Небесныхъ высей свѣтлая,</p>
 
<p>Всевышняго селеніе:&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Маріе приснохвальная,</p>
 
<p>Владычице всепѣтая:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">Небес Честная Сило<br />
и Свете, паче всех светов,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Честнейшая Владычице<br />
всех Небесных Воинств,&nbsp; <strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Небес Честная Сило<br />
І Світе паче всіх світов;&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Честнійшая Владичице<br />
Всіх Небесних воїнств;&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Од небеса си сјајнија,</p>
 
<p>од светлости чистија,&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Од свих сила анђелских</p>
 
<p>Ти си светија,&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0);">
<p style="text-align: center;"><span style="color:#c90509;"><strong>2 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></p>
</td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center; width: 240px;"><span style="color:#c90509;"><strong>2 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center; width: 198px;"><span style="color:#c90509;"><strong>2 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#c90509;"><strong>2 .&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Подательнице кроткая</p>
 
<p>надежды и покрова:&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Чертоже приснодѣвственный,</p>
 
<p>кивоте Бога Слова:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">Всех Праотцев Надеждо,<br />
пророков Исполнение,&nbsp; <strong>R</strong><br />
В подвизех Ты помоще,<br />
Кивоте Бога Слова,&nbsp; <strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Всіх праотцев Надеждо,<br />
Пророков Ісполненіє;&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>В подвизіх Ти помоще,<br />
Кивоте Бога Слова,&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>Маријо, увек Дјево,<br />
Господарко Света,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Непорочна Невесто,<br />
свечиста&nbsp;Госпођо&nbsp;Пресвета,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Отроковице тихая,</p>
 
<p>виновнице спасенія:&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Благоуханный цвѣте</p>
 
<p>пречистѣйшаго дѣвства:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">И девам Ликование,<br />
и матерем Отрадо,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Целомудрия Наставнице,<br />
душ наших Очищение,&nbsp; <strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Ти дівам Ликованіє<br />
І матерем Отрадо;&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Ціломудрія Наставнице,<br />
Душ наших Очищеніє;&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>Маријо Невесто Господарко,<br />
Изворе наше радости,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Девојко смерна Царице,<br />
Пресвета Мајко,&nbsp; <strong>R</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>О славнѣйшая серафимъ,</p>
 
<p>и херувимъ честнѣйшая:&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Премірныхъ&nbsp;ликовъ&nbsp;ангельскихъ</p>
 
<p>восторгъ и удивленіе:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">Покрове, ширший облака,<br />
и страждущих Пристанище,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Немощных&nbsp;Покров&nbsp;и&nbsp;Заступнице,<br />
Надеждо ненадежных,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Покрове, ширший облака,<br />
І страждущих пристанище;&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Немощних&nbsp;Покров&nbsp;і&nbsp;Заступнице,<br />
Надеждо ненадежних;&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>Од Херувима часнија,<br />
Серафима славнија,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Од бестелесних небеских<br />
сила узвишенија,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0);">
<p style="text-align: center;"><span style="color:#b504b7;"><strong>3&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></p>
</td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center; width: 240px;"><span style="color:#b504b7;"><strong>3&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center; width: 198px;"><span style="color:#b504b7;"><strong>3&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#b504b7;"><strong>3&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Ты предстоиши Сыну</p>
 
<p>у самаго Престола:&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Твоей взыскую милости,</p>
 
<p>Родительнице Слова:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">Марие, Мати Христа,<br />
Истиннаго Бога,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Ааронов Жезле прозябший,<br />
Сосуде тихой радости,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Маріє, Мати Христа,<br />
Істиннаго Бога;&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Ааронов Жезле прозябший,<br />
Сосуде тихой радости;&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>Преклињем Те, Владичице,<br />
Тебе сада призивам,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Теби&nbsp;се&nbsp;клањам,&nbsp;Свевладарко,<br />
Твоју милост тражим,&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>О древо жизни вѣчныя,</p>
 
<p>о Дѣво, Матерь Славы:&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Молю Тя тепле, Чистую,</p>
 
<p>Преосвященный Храме:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">Всех сирых и вдов Утешение,<br />
в бедах и скорбех помоще,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Священная и Непорочная<br />
Владычице Всепетая,&nbsp; <strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Всіх сирих і вдов Утішеніє,<br />
В бідах і скорбех Помоще;&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Священная і Непорочная,<br />
Владичице всепітая;&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>Девојко смерна, Пречиста,<br />
Владичице Пресвета,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Тебе призивам усрдно,<br />
о Храме освећени,&nbsp; <strong>R</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Очисти мя, избави мя</p>
 
<p>грѣховныя пучины:&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Вручи мя милосердію</p>
 
<p>Божественнаго Сына:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td style="width: 240px;">Приклони ко мне милосердие<br />
Божественнаго Сына,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Ходатаице спасения,<br />
припадая, взываю Ти:&nbsp; <strong>R</strong></td>
<td style="width: 198px;">
<p>Приклони ко мні милосердіє<br />
Божественнаго Сина;&nbsp; <strong>R</strong></p>
 
<p>Ходатайце спасенія,<br />
Припадая, взиваю Ти:&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>Заштити ме и избави<br />
од непријатеља,&nbsp; <strong>R</strong><br />
Покажи ме наследником<br />
Вечнога Живота,&nbsp; <strong>R</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(206, 236, 245);">
<p><span style="color:#0325bc;"><strong>R&nbsp;(Refrain&nbsp;nach&nbsp;je&nbsp;zwei&nbsp;Versen)</strong></span></p>
</td>
<td style="background-color: rgb(206, 236, 245);"><span style="color:#0325bc;"><strong>R&nbsp;(Refrain&nbsp;nach&nbsp;je&nbsp;zwei&nbsp;Versen)</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(206, 236, 245);"><span style="color:#0325bc;"><strong>R&nbsp;(Refrain&nbsp;nach&nbsp;je&nbsp;zwei&nbsp;Versen)</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(206, 236, 245);"><span style="color:#0325bc;"><strong>R&nbsp;(Refrain&nbsp;nach&nbsp;je&nbsp;zwei&nbsp;Versen)</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td>Радуйся,&nbsp;Невѣсто&nbsp;неневѣстная.</td>
<td style="width: 240px;">Радуйся,&nbsp;Невесто&nbsp;Неневестная.</td>
<td style="width: 198px;">Радуйся, Невісто неневістная.</td>
<td>Радуј&nbsp;се,&nbsp;Невесто&nbsp;Неневесна!</td>
</tr>
</table>
 
== Rumänische Versionen und Verlinkungen zum Anhören des Hymnus  ==
 
<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr>
<td colspan="4" style="background-color: rgb(211, 249, 250);">
<p style="text-align: center;"><strong>Rum&auml;nische 7-strophige Version</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4" style="background-color: rgb(246, 246, 246);">
[https://www.youtube.com/watch?v=YNCTclMFhAY <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Ein Solist mit klarer Stimme samt einem Chor, singt die Strophen 1-5, 7]
</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#227777;"><strong>1&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#446600;"><strong>3&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#333333;"><strong>5&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#6c036c;"><strong>7&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Fecioara Maica Maria<br />
Stapana Imparateasa&nbsp; <strong>R</strong><br />
Curata fiica din Adam<br />
Parfum de floare aleasa&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Esti bucuria cetelor<br />
De ingeri laudata&nbsp; <strong>R</strong><br />
Esti pacea si sfintitul dor<br />
A sfintilor curata&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>O, Maica fara de pacat<br />
Balsam&nbsp;de&nbsp;mangaiere&nbsp;&nbsp;<strong>R</strong>&nbsp;&nbsp;<br />
Ne fi celor ce-am apucat<br />
cararea spre Inviere&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Ne apara si te pazim<br />
Si turn de aparare&nbsp; <strong>R</strong><br />
Si calauza celora<br />
Ce-n tine-si-au scapare&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Aleasa fiica de imparat<br />
Fecioara nenuntita&nbsp; <strong>R</strong><br />
Smerenia te-a ridicat<br />
Si te-a facut slavita&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Esti mangaierea tuturor<br />
Ce tie se inchina&nbsp; <strong>R</strong><br />
Esti Maica ortodocsilor<br />
Si-a lor nadejde buna&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Fecioara Maica te avem<br />
Liman de mantuire&nbsp; <strong>R</strong><br />
Si bucurie si indemn<br />
Si cale de suire&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Si Imparatia lui Hristos<br />
Ne-o da ca mostenire&nbsp; <strong>R</strong><br />
Ca sa-ti aducem ca prinos<br />
A noastra multumire&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Mai sus de ceruri te-ai suit<br />
Prin nasterea straina&nbsp; <strong>R</strong><br />
Pe heruvimi ai covarsit<br />
In cinste si lumina&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>A randuielilor ceresti<br />
Stapana mult cantata&nbsp; <strong>R</strong><br />
Esti&nbsp;si&nbsp;a&nbsp;celor&nbsp;pamantesti&nbsp;&nbsp;<br />
Scapare intemeiata&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Bucura-te roza de mai<br />
Si floarea curatiei&nbsp; <strong>R</strong><br />
Bucura-te sfintite Rai<br />
Salasul fecioriei&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Si sa-ti cantam neincetat<br />
Cantarea ta-n vecie&nbsp; <strong>R</strong><br />
Cuvine-se cu adevarat<br />
Sa te slavim Marie&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#c90509;"><strong>2&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#b504b7;"><strong>4&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(255, 215, 0); text-align: center;"><span style="color:#fb6e05;"><strong>6&nbsp;.&nbsp;&nbsp;S t r o p h e</strong></span></td>
<td style="background-color: rgb(206, 236, 245); text-align: center;"><span style="color:#0325bc;"><strong>R&nbsp;(Refrain&nbsp;nach&nbsp;je&nbsp;2&nbsp;Versen)</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Si serafimii in zborul lor<br />
La&nbsp;slava&nbsp;ta&nbsp;cu&nbsp;dor&nbsp;privesc&nbsp;<strong>R</strong>&nbsp;&nbsp;<br />
Arhanghelii si ceata lor<br />
De frumusetea ta doresc&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Din aurorile ceresti<br />
Faclie luminata&nbsp; <strong>R</strong><br />
Si noua ne impartasesti<br />
Lumina cea curata&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Mireasa sfanta al tau dor<br />
Ne umple de iubire&nbsp; <strong>R</strong><br />
Si ni se face tuturor<br />
Urcus spre Imparatie&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pe tine te fericim<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Cantarea heruvimilor<br />
Spre tine se indreapta&nbsp; <strong>R</strong><br />
Iar ceata serafimilor<br />
In ode se desfata&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Potir sfintit ce daruiesti<br />
Izvor de nemurire&nbsp; <strong>R</strong><br />
Adapa-ne pe noi cei rai<br />
Cu vesnica-ti iubire&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td colspan="2" rowspan="1">
<p>Fecioara, acoperamant<br />
A lumii intregi Stapana&nbsp; <strong>R</strong><br />
Pazeste&nbsp;al&nbsp;nostru&nbsp;sfant&nbsp;pamant<br />
Si vatra si gradina&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p>Arhanghelii neincetat<br />
Cu toate ostile ceresti&nbsp; <strong>R</strong><br />
In dorul lor nesaturat<br />
Din lauda nu se opresc&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Si ne hraneste neincetat<br />
Cu painea de viata&nbsp; <strong>R</strong><br />
Ce dintru tine s-a luat<br />
Fecioara prea curata&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>
<p>Si cu caldura te rugam<br />
Stapana prea sfintita&nbsp; <strong>R</strong><br />
Pazeste-ne, te imploram,<br />
De-a celui rau ispita&nbsp; <strong>R</strong></p>
</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4" style="background-color: rgb(211, 249, 250);">
<p style="text-align: center;"><strong>Rum&auml;nische 3-strophige Version</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4" style="background-color: rgb(246, 246, 246);">
[https://www.youtube.com/watch?v=5yP4tQU2pIs <span style="color:#000000; background-color:#ffffff">&nbsp;♫&nbsp;</span><span style="color:#ffffff; background-color:#dd1100">&nbsp;►&nbsp;</span>&nbsp; Ein Solist samt einem Chor]
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4" style="background-color: rgb(243, 255, 204); text-align: center;"><em>Kein Text verf&uuml;gbar.</em></td>
</tr>
</table>
 
== Agni Parthene in weiteren Sprachen ==
 
Texte mit Gesangs-Verlinkungen zum Agni Parthene in weiteren Sprachen, auch in solchen, in denen die orthodoxe Kirche weniger stark vertreten ist, finden sich übersichtlich in
*[http://www.deutschland.world/home/sakrale-ges%C3%A4nge/agni-parthene-ein-hymnus-an-maria-in-verschiedenen-sprachen/ Martin Bachmaier: ΑΓΝΗ ΠΑΡΘΕΝΕ (Αγνή Παρθένε) - ''ein Hymnus an Maria in verschiedenen Sprachen''.]


== Musik-CDs, die das Lied enthalten<br>  ==
== Musik-CDs, die das Lied enthalten<br>  ==


- '''CD&nbsp;»Αγνή Παρθένε / Agni Parthene«&nbsp;von&nbsp;»Monks of Simonopetra''' <br> '''Monastery«&nbsp;(Griechisches Kloster)'''<br> http://www.amazon.de/dp/B002VTH1UA<br> http://www.youtube.com/watch?v=IomxvOTf-So  
- '''CD ;»Αγνή Παρθένε / Agni Parthene« ;von ;»Monks of Simonopetra''' <br> '''Monastery« ;(Griechisches Kloster)'''<br> http://www.amazon.de/dp/B002VTH1UA<br> http://www.youtube.com/watch?v=IomxvOTf-So  


- '''CD&nbsp;»The Northern Athos«&nbsp;von&nbsp;»Valaam's Breathren Choir«&nbsp;(Russisches Kloster)'''<br> http://www.amazon.de/dp/B0012J7L96<br> http://www.youtube.com/watch?v=ZC6cYKQ4-tQ  
- '''CD ;»The Northern Athos« ;von ;»Valaam's Breathren Choir« ;(Russisches Kloster)'''<br> http://www.amazon.de/dp/B0012J7L96<br> http://www.youtube.com/watch?v=ZC6cYKQ4-tQ  


- '''CD&nbsp;»Pravoslavna duhovna muzika / Orthodox spiritual music«&nbsp;von<br> Divna Ljubojević &amp; Ensemble Melódi'''<br> http://www.youtube.com/watch?v=6MjohBOQB-M  
- '''CD ;»Pravoslavna duhovna muzika / Orthodox spiritual music« ;von<br> Divna Ljubojević &amp; Ensemble Melódi'''<br> http://www.youtube.com/watch?v=6MjohBOQB-M  


- '''CD&nbsp;»Sing and Rejoice: Canticles of Byzantine Tradition«&nbsp;von<br>&nbsp;»St. Petersburg St. John Damascene Children's and Youth Choir«'''<br> http://www.amazon.de/dp/B000FCGZJ8<br> http://www.crestinortodox.ro/muzica-religioasa/a93292-Agni-Parthene-St-Nectarius-of-Aegina<br>  
- '''CD ;»Sing and Rejoice: Canticles of Byzantine Tradition« ;von<br> »St. Petersburg St. John Damascene Children's and Youth Choir«'''<br> http://www.amazon.de/dp/B000FCGZJ8<br> http://www.crestinortodox.ro/muzica-religioasa/a93292-Agni-Parthene-St-Nectarius-of-Aegina<br>  






[[Category:Noten und Texte]]
[[Category:Noten und Texte]]

Version vom 9. Februar 2018, 11:18 Uhr

Bezeichnung in verschiedenen Sprachen

Griechisch: Αγνή Παρθένε
Transkribiert: Agni Parthene
Englisch: O Pure Virgin
Russisch: Агни Парфене

Allgemeine Information

"Agni Parthene" ist einer der wichtigsten Hymnen des byzantinischen Chorals. Er gilt als zeitloses Meisterwerk und ist in nahezu allen orthodoxen Kirchen der byzantinischen Tradition verbreitet.
Es handelt sich um einen Marienhymnus (Agni Parthene heißt "reine Jungfrau"), der vom hl. Nectarios von Aegina, einem orthodoxen Heiligen des 19.Jahrhunderts, verfasst wurde.

Dieses Lied gibt es in verschiedenen Übersetzungen, wobei die griechische Version als Vorlage genommen wird. Die Unterschiede in der Übersetzung ergeben sich einerseits aus der Mehrdeutigkeit mancher griechischer Begriffe und andererseits aus der Schwierigkeit, den übersetzten Text dem Liedrhythmus anzupassen.

Der Aufbau des Liedes erinnert an die Lauretanische Litanei. Es besteht aus 24 Strophen (oder Anrufungen) mit gleichbleibendem Refrain.

Griechischer Originaltext, Umschrift, Übersetung, gereimte Übertragung und Verlinkungen zum Anhören des Hymnus

Griechischer Originaltext

Nektarios von Ägina 1905

Phonetische bzw.

deutsche Umschrift

Wörtliche Übersetzung

Martin Bachmaier 2015

Metrisch gereimte Übertragung

Martin Bachmaier 2015

 ♫  ►   Mönche des griechischen Klosters Simonos Petras

 ♫  ►   Griechischer Sänger Kabarnos Panagiotis

 ♫  ►   Serbische Sängerin Divna Ljubojević

 
M e l o d i e   A           S t r o p h e   1          M e l o d i e   A

Αγνή Παρθένε Δέσποινα,

Άχραντε Θεοτόκε,  R

agní parθéne ðéßpina,

áchrante θeotóke,  R

Reine Jungfrau, Herrin,

unbefleckte Gottesgebärerin,

O reinste Jungfrau, Herrscherin,

Gebärerin Gott Sohnes,  R (Refrain)

 R: 

Χαίρε Νύμφη
Ανύμφευτε.

 R: 

chére nímfi
anímfefte.

 R: 

Freu dich (Frohlocke),
unvermählte Braut!

 R: 

Freu dich, Braut jung
und unvermählt!

 

Παρθένε Μήτηρ Άνασσα,

Πανένδροσέ τε πόκε.  R

parθéne mítir ánaßßa,

panénðroßé te póke,  R

Jungfrau, Mutter, Herrscherin

und alltauiges Vlies,

O Jungfrau, Mutter, Königin

und Zierde seines Thrones,  R

M e l o d i e   B           [  S t r .  1  ]          M e l o d i e   B

Υψηλοτέρα Ουρανών,

ακτίνων λαμπροτέρα,  R

ipßilotéra uranón,

aktínon lamprotéra,  R

Höher als Himmel,

heller als (Sonnen-)Strahlen,

Schwebst über Himmel hoch empor,

strahlst heller als die Sonne.  R

Χαρά παρθενικών χορών,

αγγέλων υπερτέρα,  R

chará parθenikón chorón,

angélon ipertéra,  R

Freude jungfräulicher Chöre,

über Engeln stehend

Erfreust der heil'gen Jungfraun Chor,

erhöhst der Engel Wonne!  R

M e l o d i e   C          [  S .  1  ]          M e l o d i e   C

Εκλαμπροτέρα ουρανών,

φωτός καθαροτέρα,  R

eklamprotéra uranón,

fotóß kaθarotéra,  R

Erlauchter als Himmel,

reiner als Licht,

Sich deinem Glanz der Himmel neigt;

er spiegelt deine Reinheit.  R

Των Ουρανίων στρατιών

πασών αγιωτέρα,  R

ton uraníon ßtratión

paßón agiotéra,  R

Heiliger als die gesamten

himmlischen Heerscharen.

Du übertriffst an Heiligkeit

all' Himmelsheereseinheit.  R

M e l o d i e   A           S t r o p h e   2          M e l o d i e   A

Μαρία Αειπάρθενε

κόσμου παντός Κυρία,  R

maría a-i-párθene

kóßmu pantóß kiría,  R

Maria, ewig jungfräuliche

Herrin der ganzen Welt,

Maria, Jungfrau alzeit rein

und Herrin aller Welt da,  R

Άχραντε Νύμφη Πάναγνε,

Δέσποινα Παναγία,  R

áchrante nímfi pánagne,

ðéßpina panagía,  R

Unbefleckte, allreine Braut,

allheilige Herrin,

Ohn' Makel, ohne Sündenkeim,

des Gnadenstromes Delta,  R

M e l o d i e   B           [  S t r .  2  ]          M e l o d i e   B

Μαρία Νύμφη Άνασσα,

χαράς ημών αιτία,  R

maría nímfi ánaßßa,

charáß imón etía,  R

Maria, Braut, Herrscherin,

unserer Freude Ursache,

Maria, Braut und Herrscherin

und unsrer Freude Quelle,  R

Κορή σεμνή Βασίλισσα,

Μήτηρ υπεραγία,  R

korí ßemní waßílißßa,

mítir iperagía,  R

Werte Tochter, Königin,

hochheilige Mutter,

Hochheil'ge Mutter, Königin

und Frau an Evas Stelle,  R

M e l o d i e   C          [  S .  1  ]          M e l o d i e   C

Τιμιωτέρα Χερουβείμ,

υπερενδοξοτέρα  R

timiotéra cheruwím,

iperenðoxotéra  R

Ehrenwerter als Cherubim,

unvergleichlich ruhmreicher

Bist mehr geehrt als Cherubim,

bist größer als die Throne.  R

των ασωμάτων Σεραφείμ,

των Θρόνων υπερτέρα,  R

ton aßomáton ßerafím,

ton θrónon ipertéra,  R

als die körperlosen Seraphim,

größer als die Throne.

Gar weicht der Ruhm der Seraphim

der Würde deiner Krone.  R

M e l o d i e   A           S t r o p h e   3          M e l o d i e   A

Χαίρε το άσμα Χερουβείμ,

χαίρε ύμνος Αγγέλων,  R

chére to áßma cheruwím,

chére ímnoß angélon,  R

Freu dich, Lied der Cherubim!

Freu dich, Hymne der Engel!

O freu dich, Lied der Cherubim!

Ein Engelsklängepflücken!  R

Χαίρε ωδή των Σεραφείμ,

χαρά των Αρχαγγέλων,  R

chére oðí ton ßerafím,

chará ton archangélon,  R

Freu dich, Ode der Seraphim,

Freude der Erzengel!

O freu dich, Sang der Seraphim,

der Erzengel Entzücken!  R

M e l o d i e   B           [  S t r .  3  ]          M e l o d i e   B

Χαίρε ειρήνη και χαρά,

λιμήν της σωτηρίας,  R

chére iríni ke chará,

limín tiß ßotiríaß,  R

Freu dich, Friede und Freude,

Hafen der Rettung!

O Friede, Freude, freu dich heut',

o freu dich, Heilands Pforte,  R

Παστάς του Λόγου ιερά,

άνθος της αφθαρσίας,  R

paßtáß tu lógu ierá,

ánθoß tiß afθarßíaß,  R

Gemach dem Wort geweiht,

Blüte der Unvergänglichkeit,

Gewand der Unvergänglichkeit,

Gemach geweiht dem Worte!  R

M e l o d i e   C          [  S .  1  ]          M e l o d i e   C

Χαίρε Παράδεισε τρυφής

ζωής τε αιωνίας,  R

chére parádiße trifíß

soíß te eoníaß,  R

Freu dich, Paradies der Wonne

und ewigen Lebens!

Bist Paradies, so schön allzeit,

bist Lebensbaum in Eden.  R

Χαίρε το ξύλον της ζωής,

πηγή αθανασίας,  R

chére to xílon tiß soíß,

pigí aθanaßíaß,  R

Freu dich, Baum des Lebens,

Quelle der Unsterblichkeit!

Und dir entsprießt Unsterblichkeit,

entduftet ew'ges Leben!  R

M e l o d i e   A           S t r o p h e   4          M e l o d i e   A

Σε ικετεύω Δέσποινα,

Σε, νυν, επικαλούμαι,  R

ße iketéwo ðéßpina,

ße, nin, epikalúme,  R

Dich flehe ich an, Herrin,

zu dir rufe ich jetzt.

Dich anzufleh'n, o hehre Braut,

ich jetzt in Demut wage!  R

Σε δυσωπώ Παντάνασσα,

Σην χάριν εξαιτούμαι,  R

ße ðißopó pantánaßßa,

ßin chárin exetúme  R

Dich bitte ich weich, Allheilige,

deine Gnade erbitte ich mir.

Die Augenlider senke traut,

ich will nur deine Gnade.  R

M e l o d i e   B           [  S t r .  4  ]          M e l o d i e   B

Κορή σεμνή και άσπιλε,

Δέσποινα Παναγία,  R

korí ßemní ke áßpile,

ðéßpina   panagía,  R

Werte und makellose Tochter,

allheilige Herrin,

Woll'st, Herrscherin so huldreich stets,

woll'st, Jungfrau, auf mich schauen!  R

Θερμώς επικαλούμαι Σε,

Ναέ ηγιασμένε,  R

θermós epikalúme ße,

na-é igiasméne,  R

Innig ("warm") rufe ich dich an,

geheiligter Tempel:

Du Tempel edlen Hochgebets,

du Mutter, mein Vertrauen!  R

M e l o d i e   C          [  S .  1  ]          M e l o d i e   C

Αντιλαβού μου, ρύσαι με,

από του πολεμίου,  R

antilawú mu, ríße me

apó tu polemíu,  R

Hilf mir, zieh mich an dich

(schützend) vor dem Feind!

So hilf mir, nimm mich, schütze mich

vor Feindes Wut und Werben!  R

Και κληρονόμον δείξον με

ζωής της αιωνίου.  R

ke klironómon ðíxon me

soíß tiß eoníu.  R

Und zeige mich als Erben

des ewigen Lebens!

Und mach - ich bitt' dich inniglich -

mich ew'ges Leben erben!  R

R e f r a i n   R   n a c h   j e d e r   A n r u f u n g   ( n a c h   j e   2   V e r s e n )

 R: 

Χαίρε Νύμφη
Ανύμφευτε.

 R: 

chére nímfi
anímfefte.

 R: 

Freu dich (Frohlocke),
unvermählte Braut!

 R: 

Freu dich, Braut jung
und unvermählt!

     

 

Anmerkung zum Refrain:

  • Durch Inkaufnahme einer leicht veränderten Rhythmik lassen sich auch wörtliche Übersetzungen des griechischen Refrains singen, etwa "Freu dich, Braut unvermählt!", indem man "Braut" auf den ganzen Dreivierteltakt ausdehnt, oder "Freu dich, unvermählte Braut!" durch Dehnen der Vorsilbe "un" auf eine halbe Note, sodass abwechselnd eine halbe und eine Viertelnote gesungen wird (siehe die Fußnote zur ersten Tabelle auf dieser Seite).

Quellennachweis:

Übertragungen in slawische Sprachen und Verlinkungen zum Anhören des Hymnus

Altkirchenslawisch

Neukirchenslawisch

Serbisch
Russisch Ukrainisch

 ♫  ►   Ein Chor

 ♫  ►   Walaam-Brethren-Chor
vom russischen Kloster Walaam

 ♫  ►   Griechisch katholische
Mönche von Univ Lawra

 ♫  ►   Ein Chor

1 .  S t r o p h e

1 .  S t r o p h e 1 .  S t r o p h e 1 .  S t r o p h e

Владычице Пречистая,

Царице, Мати Божія:

 R:  Радуйся, Невѣсто неневѣстная. 

Святая Дѣво чистая,

руно, росу пріимшее:  R

Марие, Дево Чистая,
Пресвятая Богородице,

 R:  Радуйся, Невесто Неневестная. 

Царице, Мати Дево,
Руно всех покрывающее,  R

Маріє, Діво Чистая,

Пресвятая Богородице;

 R:  Радуйся, Невісто неневістная. 

Царице, Мати, Діво,

Руно всепокривающеє;  R

Чиста Дјево Владичице,
непорочна Богородице,

 R:  Радуј се, Невесто Неневесна! 

Мати Дјево Господарко,
под чијим смо сви окриљем,  R

Небесъ свѣтлѣйшихъ высшая,

самихъ лучей свѣтлѣйшая:  R

Дѣвичьихъ ликовъ радосте,

безплотныхъ силъ святѣйшая:  R

Превысшая Небесных Сил,

нетварное сияние,  R
Ликов девичьих Радосте

и Ангелов Превысшая,  R

Превишшая Небесних сил,

Нетварноє Сіяніє;  R

Ликов дівичих радосте

І Ангелов превишшая;  R

Од сила Небеских виша си,
од зрака сунца сјајнија,  R
Радости хорова девојачких,

од анђела узвишенија,  R

Небесныхъ высей свѣтлая,

Всевышняго селеніе:  R

Маріе приснохвальная,

Владычице всепѣтая:  R

Небес Честная Сило

и Свете, паче всех светов,  R
Честнейшая Владычице

всех Небесных Воинств,  R

Небес Честная Сило
І Світе паче всіх світов;  R

Честнійшая Владичице
Всіх Небесних воїнств;  R

Од небеса си сјајнија,

од светлости чистија,  R

Од свих сила анђелских

Ти си светија,  R

2 .  S t r o p h e

2 .  S t r o p h e 2 .  S t r o p h e 2 .  S t r o p h e

Подательнице кроткая

надежды и покрова:  R

Чертоже приснодѣвственный,

кивоте Бога Слова:  R

Всех Праотцев Надеждо,

пророков Исполнение,  R
В подвизех Ты помоще,

Кивоте Бога Слова,  R

Всіх праотцев Надеждо,
Пророков Ісполненіє;  R

В подвизіх Ти помоще,
Кивоте Бога Слова,  R

Маријо, увек Дјево,

Господарко Света,  R
Непорочна Невесто,

свечиста Госпођо Пресвета,  R

Отроковице тихая,

виновнице спасенія:  R

Благоуханный цвѣте

пречистѣйшаго дѣвства:  R

И девам Ликование,

и матерем Отрадо,  R
Целомудрия Наставнице,

душ наших Очищение,  R

Ти дівам Ликованіє
І матерем Отрадо;  R

Ціломудрія Наставнице,
Душ наших Очищеніє;  R

Маријо Невесто Господарко,

Изворе наше радости,  R
Девојко смерна Царице,

Пресвета Мајко,  R

О славнѣйшая серафимъ,

и херувимъ честнѣйшая:  R

Премірныхъ ликовъ ангельскихъ

восторгъ и удивленіе:  R

Покрове, ширший облака,

и страждущих Пристанище,  R
Немощных Покров и Заступнице,

Надеждо ненадежных,  R

Покрове, ширший облака,
І страждущих пристанище;  R

Немощних Покров і Заступнице,
Надеждо ненадежних;  R

Од Херувима часнија,

Серафима славнија,  R
Од бестелесних небеских

сила узвишенија,  R

3 .  S t r o p h e

3 .  S t r o p h e 3 .  S t r o p h e 3 .  S t r o p h e

Ты предстоиши Сыну

у самаго Престола:  R

Твоей взыскую милости,

Родительнице Слова:  R

Марие, Мати Христа,

Истиннаго Бога,  R
Ааронов Жезле прозябший,

Сосуде тихой радости,  R

Маріє, Мати Христа,
Істиннаго Бога;  R

Ааронов Жезле прозябший,
Сосуде тихой радости;  R

Преклињем Те, Владичице,

Тебе сада призивам,  R
Теби се клањам, Свевладарко,

Твоју милост тражим,  R

О древо жизни вѣчныя,

о Дѣво, Матерь Славы:  R

Молю Тя тепле, Чистую,

Преосвященный Храме:  R

Всех сирых и вдов Утешение,

в бедах и скорбех помоще,  R
Священная и Непорочная

Владычице Всепетая,  R

Всіх сирих і вдов Утішеніє,
В бідах і скорбех Помоще;  R

Священная і Непорочная,
Владичице всепітая;  R

Девојко смерна, Пречиста,

Владичице Пресвета,  R
Тебе призивам усрдно,

о Храме освећени,  R

Очисти мя, избави мя

грѣховныя пучины:  R

Вручи мя милосердію

Божественнаго Сына:  R

Приклони ко мне милосердие

Божественнаго Сына,  R
Ходатаице спасения,

припадая, взываю Ти:  R

Приклони ко мні милосердіє
Божественнаго Сина;  R

Ходатайце спасенія,
Припадая, взиваю Ти:  R

Заштити ме и избави

од непријатеља,  R
Покажи ме наследником

Вечнога Живота,  R

R (Refrain nach je zwei Versen)

R (Refrain nach je zwei Versen) R (Refrain nach je zwei Versen) R (Refrain nach je zwei Versen)
Радуйся, Невѣсто неневѣстная. Радуйся, Невесто Неневестная. Радуйся, Невісто неневістная. Радуј се, Невесто Неневесна!

Rumänische Versionen und Verlinkungen zum Anhören des Hymnus

Rumänische 7-strophige Version

 ♫  ►   Ein Solist mit klarer Stimme samt einem Chor, singt die Strophen 1-5, 7

1 .  S t r o p h e 3 .  S t r o p h e 5 .  S t r o p h e 7 .  S t r o p h e

Fecioara Maica Maria
Stapana Imparateasa  R
Curata fiica din Adam
Parfum de floare aleasa  R

Esti bucuria cetelor
De ingeri laudata  R
Esti pacea si sfintitul dor
A sfintilor curata  R

O, Maica fara de pacat
Balsam de mangaiere  R  
Ne fi celor ce-am apucat
cararea spre Inviere  R

Ne apara si te pazim
Si turn de aparare  R
Si calauza celora
Ce-n tine-si-au scapare  R

Aleasa fiica de imparat
Fecioara nenuntita  R
Smerenia te-a ridicat
Si te-a facut slavita  R

Esti mangaierea tuturor
Ce tie se inchina  R
Esti Maica ortodocsilor
Si-a lor nadejde buna  R

Fecioara Maica te avem
Liman de mantuire  R
Si bucurie si indemn
Si cale de suire  R

Si Imparatia lui Hristos
Ne-o da ca mostenire  R
Ca sa-ti aducem ca prinos
A noastra multumire  R

Mai sus de ceruri te-ai suit
Prin nasterea straina  R
Pe heruvimi ai covarsit
In cinste si lumina  R

A randuielilor ceresti
Stapana mult cantata  R
Esti si a celor pamantesti  
Scapare intemeiata  R

Bucura-te roza de mai
Si floarea curatiei  R
Bucura-te sfintite Rai
Salasul fecioriei  R

Si sa-ti cantam neincetat
Cantarea ta-n vecie  R
Cuvine-se cu adevarat
Sa te slavim Marie  R

2 .  S t r o p h e 4 .  S t r o p h e 6 .  S t r o p h e R (Refrain nach je 2 Versen)

Si serafimii in zborul lor
La slava ta cu dor privesc R  
Arhanghelii si ceata lor
De frumusetea ta doresc  R

Din aurorile ceresti
Faclie luminata  R
Si noua ne impartasesti
Lumina cea curata  R

Mireasa sfanta al tau dor
Ne umple de iubire  R
Si ni se face tuturor
Urcus spre Imparatie  R

     Pe tine te fericim
 
 
 

Cantarea heruvimilor
Spre tine se indreapta  R
Iar ceata serafimilor
In ode se desfata  R

Potir sfintit ce daruiesti
Izvor de nemurire  R
Adapa-ne pe noi cei rai
Cu vesnica-ti iubire  R

Fecioara, acoperamant
A lumii intregi Stapana  R
Pazeste al nostru sfant pamant
Si vatra si gradina  R

Arhanghelii neincetat
Cu toate ostile ceresti  R
In dorul lor nesaturat
Din lauda nu se opresc  R

Si ne hraneste neincetat
Cu painea de viata  R
Ce dintru tine s-a luat
Fecioara prea curata  R

Si cu caldura te rugam
Stapana prea sfintita  R
Pazeste-ne, te imploram,
De-a celui rau ispita  R

 

Rumänische 3-strophige Version

 ♫  ►   Ein Solist samt einem Chor

Kein Text verfügbar.

Agni Parthene in weiteren Sprachen

Texte mit Gesangs-Verlinkungen zum Agni Parthene in weiteren Sprachen, auch in solchen, in denen die orthodoxe Kirche weniger stark vertreten ist, finden sich übersichtlich in

Musik-CDs, die das Lied enthalten

- CD ;»Αγνή Παρθένε / Agni Parthene« ;von ;»Monks of Simonopetra
Monastery« ;(Griechisches Kloster)
http://www.amazon.de/dp/B002VTH1UA
http://www.youtube.com/watch?v=IomxvOTf-So

- CD ;»The Northern Athos« ;von ;»Valaam's Breathren Choir« ;(Russisches Kloster)
http://www.amazon.de/dp/B0012J7L96
http://www.youtube.com/watch?v=ZC6cYKQ4-tQ

- CD ;»Pravoslavna duhovna muzika / Orthodox spiritual music« ;von
Divna Ljubojević & Ensemble Melódi

http://www.youtube.com/watch?v=6MjohBOQB-M

- CD ;»Sing and Rejoice: Canticles of Byzantine Tradition« ;von
»St. Petersburg St. John Damascene Children's and Youth Choir«

http://www.amazon.de/dp/B000FCGZJ8
http://www.crestinortodox.ro/muzica-religioasa/a93292-Agni-Parthene-St-Nectarius-of-Aegina